porque todo es para ti . Una vez más (ver 2 Corintios 3:2 ) vemos que el afecto del Apóstol por sus conversos se abre paso al frente. El gar se refiere especialmente a σὺν ὑμῖν, pero puede cubrir todo 2 Corintios 4:7-14 .

Sus incesantes aflicciones, perplejidades, persecuciones, derrotas y aproximaciones a la muerte (8–10), con sus igualmente incesantes liberaciones y su consiguiente obra por el Evangelio, han sido por el bien de ellos , para que la vida obre en ellos ( 2 Corintios 4:12 ).

ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων . A fin de que la gracia, hecha más por medio del más , haga abundar la acción de gracias para gloria de Dios . Tenga en cuenta la aliteración, que indica que διὰ τῶν πλειόνων pertenece a πλεονάσασα en lugar de a περισσεύῃ. El significado no está claro, pero la secuencia de pensamiento puede ser la siguiente: 'Soportamos todo por vosotros, para que la ayuda divina que me permite soportarlo todo, que me ha sido concedida en respuesta a vuestras oraciones, llame vuestra atención. acción de gracias, y así redunde en la gloria de Dios.

compensación 2 Corintios 1:11 . Con exceso de compensación transitiva. 2 Corintios 9:8 ; Efesios 1:8 ; 1 Tesalonicenses 3:12 .

Es comúnmente intransitivo ( 2 Corintios 1:5 ; 2 Corintios 3:9 ; 2 Corintios 8:2 ; 2 Corintios 9:12 ), y puede tomarse así aquí: para que la gracia, haciéndose más, abunde para el gloria de Dios, a causa de la acción de gracias de los más .

Como en 2 Corintios 2:6 (ver nota), la AV aquí traduce τῶν πλειόνων 'muchos', en lugar de 'la mayoría'. No dice 'todos', porque había algunos corintios de los que esto no era cierto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento