φιλαδελφία . Es interesante ver cómo esta palabra se ha transformado en significado bajo las influencias cristianas (y judías). Para el griego propiamente dicho significaba sólo el afecto de un hermano por su propio hermano real. En un libro judío ( 2Ma 15:14 ) encontramos al profeta Jeremías llamado φιλάδελφος, porque “oraba mucho por el pueblo”. Así, para los judíos, toda la nación empezaba a ser considerada como hermanos.

En el NT ninguna expresión nos es más familiar que “los hermanos” aplicada a aquellos que están unidos en una creencia común . Recordamos φιλαδελφία y ἀγάπη por el pasaje 1 Juan 4:20 ἐάν τις εἴπῃ ἀγαπῶ τὸν θεόν, καὶ τὸν�, ψεύστης ἐστίν.

Con esta lista de virtudes se puede comparar (además de 1 Tim. ya citada) Gálatas 5:22 . En el Pastor de Hermas, escrito a principios del siglo II, hay un árbol genealógico de virtudes que se parece un poco al nuestro: Πίστις, Ἐγκράτεια, Ἁπλότης, Ἀκακία, Σεμνότης, Ἐπιπάτήμή.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento