αὐξάνετε ἐν χάριτι , cf. 2 Pedro 1:8 πλεονάζοντα. αὐξάνω es más frecuente que intransitivo en el NT pero en el griego clásico transitivo, y así en 1 Corintios 3:6 (ὁ θεὸς ηὔξανεν).

εἰς ἡμέραν αἰῶνος . Una frase poco común: Sir 18:10 se cita: como una gota de agua del mar, o un grano de arena, οὕτως ὀλίγα ἔτη ἐν ἡμέρᾳ αἰῶνος. Es extraño encontrar esta expresión en una doxología, donde εἰς τοὺς αἰῶνας (τῶν αἰώνων) es casi invariable.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento