οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν , no que tengamos derecho (para actuar lo contrario, para reclamar nuestro mantenimiento: Scil. ἐξουσίαν τοῦ Δωρεὰν ἄρτον φαγεῖν · · φ φα φ φ π ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ 1 Corintios 9:41 Corintios 9:6 _

Para este uso elíptico y correctivo de οὐχ ὅτι ( non quasi , Vulg.; más bien non quod , Beza)—“no es el caso que,” ​​o “No quiero decir eso”—cf. 2 Corintios 1:24 ; Filipenses 3:12 ; Filipenses 4:11 , etc.

Esta ἐξουσία San Pablo lo demuestra cuidadosamente, en nombre del ministerio del Evangelio, en 1 Corintios 9:3-14 , remontándolo a la ordenanza del Señor ( Lucas 10:7 ); cf. también Hebreos 13:10 .

Ἐξουσία es poder moral, derecho, autoridad ( jus , Beza correctamente; no potestatem , como en Vulg.), a diferencia de δύναμις ( 2 Tesalonicenses 1:7 ; 2 Tesalonicenses 1:11 ; 2 Tesalonicenses 2:9 ), poder real, fuerza _

ἀλλʼ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον Δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἡμᾶς , pero ( hicimos esto —ἐν κόπῳ κ.τ.λ.… ἰσαζόμόα 2 Tesalonicenses 3:8 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ 1 Corintios 9:15 ), para que nos entreguemos a ti como ejemplo, para que nos imites .1 Corintios 9:15

Los puntos suspensivos después de ἀλλά se asemejan a los que siguen a ὅτι en 2 Tesalonicenses 2:3 , o μόνον en 2 Tesalonicenses 2:7 (ver notas). Ἑαυτούς (para su uso en 1ª persona, véase 1 Tesalonicenses 2:8 ) se presenta con énfasis: los escritores mismos ejemplificarían la vida que predican; desde el principio grabaron su mensaje en los tesalonicenses de esta manera viva y práctica ( 1 Tesalonicenses 1:6 ): cf.

1 Corintios 4:17 ; Filipenses 3:17 , donde τύπος aparece en la misma conexión; para esta palabra, véase la nota en 1 Tesalonicenses 1:7 .

Darse (como) ejemplo” es más que “ hacerse un ejemplo” (como si δίδωμι tuviera el doble sentido del heb. נָתַן); implica sacrificio, entrega de sí mismo, asemejándose a μεταδοῦναι… τὰς ἑαυτῶν ψυχάς, 1 Tesalonicenses 2:8 : cf.

ὁ δοὺς ἑαυτὸν�, 1 Timoteo 2:6 ; Efesios 1:22 ; Efesios 5:2 ; Romanos 6:16 .

Sobre εἰς τό con infinitivo, ver 1 Tesalonicenses 2:12 : la cláusula εἰς τό (de emisión ) es consecutiva a la cláusula ἵνα (de propósito ), como en 1 Tesalonicenses 2:16 ; la consecución de 2 Tesalonicenses 2:11 f. arriba estaba el reverso de esto (εἰς τό…, ἴνα).

En 2 Tesalonicenses 3:8-9 los Apóstoles dan dos razones para su práctica del trabajo manual,—la primera sólo se declara en 1 Tesalonicenses 2:9 . La segunda razón, menos halagadora para los lectores, pero sobre la cual la conducta del ἄτακτοι obliga ahora a insistir, estaba sin embargo implícita a medias en el contexto del pasaje paralelo (Ep.

I.), escil. en μεταδοῦναι ... τὰς ἐαυτῶν ψυχάς ( 2 Tesalonicenses 2:8 ) y ὡς ... Δικαίως ... ὑμῖν ... ἐγενήθημεν, ... ὡς πατὴρ τένα ἑαυ τ ... μαρν. ( 2 Tesalonicenses 3:10 .

): cfr. 2 Corintios 11:11 ., 2 Corintios 12:14 . (San Pablo, ejemplo de abnegación); ver nota en 1 Tesalonicenses 2:9 arriba.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento