de las naciones א*C tener aἰονον. Texto. Rec[507] tiene ἁγίον, una retraducción de un compendio sctorum mal leído por sclorum .

[507] Recomendación. Texto recibido impreso por Scrivener.

3. τὴν ᾠδὴν Μωϋσέως . Éxodo 15 —el cántico del pueblo redimido de Dios, librado de sus enemigos, y confiado en venir, pero que aún no ha venido , “al reposo ya la heredad que el Señor su Dios les da”. Probablemente no haya ninguna alusión a su venida del “Mar Rojo” del martirio: esa es una bonita presunción, pero por debajo de la dignidad de la profecía.

τοῦ δούλου τοῦ θεοῦ Éxodo 14:31 ; pero también en Números 12:7 ; Josué 1:1-2 ; Josué 1:7 ; Josué 1:13 ; Josué 1:15 ; Josué 22:5 ; Salmo 105:26 “el siervo del Señor” se usa como un título honorífico especial de Moisés: cf. Hebreos 3:5 5

τῆν ᾠδὴν τοῦ ὠρνίου . Porque el Cordero los ha redimido, como Moisés redimió a Israel. “El cántico del Cordero” no es un cántico diferente del “cántico de Moisés”, sino el mismo interpretado en un sentido superior: bien ilustrado por el uso cristiano de Salmo 114 , y los otros Salmos de Pascua, en nuestros servicios de Pascua.

Μεγάλα καὶ θανμαστά . Puede haber referencias a Salmo 111:2 ; Salmo 139:14 ; Salmo 145:17 : pero este salmo más bien continúa el espíritu de aquellos que combina sus palabras. Es notable que esta canción, casi la única de las que aparecen en este libro, tiene el paralelismo o la estructura cuasimétrica de la poesía hebrea.

ὁ βασιλεὺς τῶν ἐθνῶν Ver crítica. Nota. El pensamiento es el mismo que en el cap. Apocalipsis 11:15 ; Apocalipsis 11:17 1 Dios, que en la antigüedad santificó para sí mismo un pueblo peculiar, ahora ha tomado también a los paganos como herencia suya.

La expresión aquí y en la cláusula siguiente (que fija el sentido y el texto) está tomada de Jeremias 10:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento