μαθεῖν. Lutero insiste en su significado más fuerte: “Ve ahora, respóndeme, te lo ruego, que soy tu erudito (porque de repente os convertisteis en doctores, que sois mis maestros y maestros)” (p. 98b). Pero sin duda el sentido débil de “estén informados”, Hechos 23:27 , es correcto. El tiempo es puntual, "determinar", como en Hechos y con frecuencia en los papiros (Moulton, Proleg. , 1906, p. 117).

ἐξ ἔργων νόμου, Gálatas 2:16 , nota. Esto era imposible, porque eras pagano.

τὸ πνεῦμα ἐλάβετε. Ellos supieron esto en parte por los milagros que ocurrieron, Gálatas 3:5 . El derramamiento del Espíritu Santo ocurrió tan generalmente que la coincidencia de Hechos 13:52 prueba poco para la teoría del sur de Galacia. Bp Chase piensa que esto se refiere a la confirmación ( Confirmation in the Apostolic Age , pp. 85 sqq.).

ἢ ἐξ�, Gálatas 3:5 , cf. Romanos 10:17 ; también 1 Tesalonicenses 2:13 ; Hebreos 4:2 .

ἀκοή aquí no es pasivo, “el mensaje que trata de la fe” (cf. Mateo 4:24 ; Juan 12:38 , una cita, y probablemente Hebreos 4:2 ), sino activo, el poder y el ejercicio de oír ( 1 Corintios 12:17 ; 2 Timoteo 4:3 ; 2 Pedro 2:8 ).

πίστεως se agrega casi como un epíteto, “oír marcado por la fe”. Así, la frase contrasta doblemente con ἐξ ἔργων νόμου, ἀκοή con ἔργα y πίστις con νόμος. “Exquisito sic denotatur natura fidei, non operantis, sed recipientes” (Beng.). La fe es receptiva, las obras productivas.

Entonces Lutero, “La ley nunca trae el Espíritu Santo, sino que sólo enseña lo que debemos hacer; por lo tanto, no justifica. Pero el Evangelio trae el Espíritu Santo, porque enseña lo que debemos recibir... Ahora bien, exigir y dar, tomar y ofrecer son cosas contrarias, y no pueden estar juntas... Por tanto, si el Evangelio es un don, es no requiere nada. Por el contrario, la ley no da nada, sino que exige y directamente exige de nosotros, sí, incluso cosas imposibles” (p. 102a).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento