εὑράμενος . La forma más rara, alterada por D en εὑρόμενος.

12. oὐδέ . “ Ni todavía .”

διʼ αἵματος τράγων καὶ μόσχων . “ Por medio de la sangre de machos cabríos y de becerros ” (este es el orden de las palabras en los mejores manuscritos). No se quiere decir que los sacrificios de la Antigua Alianza fueran inútiles , sino sólo que cuando se los consideraba meritorios en sí mismos —aparte de la fe y la gracia de Dios, por la cual podían ser bendecidos para los adoradores sinceros y humildes—, no podía ni purgar la conciencia, ni dar acceso a Dios.

Cuando los Profetas hablan de los sacrificios con tan severo menosprecio, sólo están denunciando la superstición que consideraba que el mero opus operatum era suficiente además del arrepentimiento y la santidad ( Oseas 6:6 ; Isaías 1:10-17 , etc.).

διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος . Su propia sangre (es decir, Su vida esencial derramada por nosotros) fue la ofrenda por la cual Él fue admitido como nuestro Sumo Sacerdote y Eterno Redentor en el Lugar Santísimo de la presencia inmediata de Dios ( Hebreos 13:20 ; Apocalipsis 5:6 ). Διὰ expresa el medio por el cual entró Cristo.

ἐφάπαξ . “De una vez por todas .”

εἰς τὰ ἅγια , es decir, al Lugar Santísimo, como en Levítico 16:2-3 .

αἰωνίαν λύτρωσιν , es decir, el perdón de los pecados ( Efesios 1:7 ), y el rescate de vidas pecaminosas ( 1 Pedro 1:18-19 ) para el servicio de Dios ( Apocalipsis 5:9 ).

Siempre debe tenerse en cuenta que las metáforas bíblicas de rescate y propiciación describen la Expiación por sus benditos efectos en lo que respecta al hombre . Toda especulación en cuanto a su relación con los consejos de Dios, todos los intentos de enmarcar un esquema escolástico a partir de metáforas destinadas únicamente a indicar un misterio trascendente por sus resultados para nosotros , han conducido a la herejía y al error. ¿ A quién se pagó el rescate? La pregunta es ociosa, porque “rescate” es solo una metáfora de nuestra liberación de la esclavitud.

Durante casi mil años la Iglesia se contentó con la noción más errónea y casi blasfema de que el rescate fue pagado por Dios al diablo , lo que condujo a aberraciones aún más graves. Anselmo, que hizo estallar este error, lo sustituyó por otro : la dura noción forense de la satisfacción indispensable . Términos tales como los de "sustitución", "castigo vicario", "reconciliación de Dios con nosotros" (por "de nosotros con Dios"), no tienen sanción en la Escritura, que sólo revela lo que es necesario para el hombre, y lo que el hombre puede entender, a saber. que el amor de Dios en Cristo le ha provisto una vía de escape de la ruina y el perdón de los pecados.

εὑράμενος . “ Habiendo obtenido .” El “ para nosotros ” se proporciona correctamente en el AV; pero la voz media del verbo muestra que Cristo, en Su amor por nosotros, también consideró la redención como algo querido para Sí mismo. εὑράμην es el aor. medio. para εὑρόμην. También se encuentra en Pausanias, y se debe a una especie de falsa analogía con la forma del 1er aor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento