δόξης . Esto está mucho mejor respaldado que el τῆς δ. del rec.

5. Χερουβείν . “ Los querubines ”, ya que im es la terminación plural hebrea (no como en AV “Querubines”).

δόξης . No “los Querubines gloriosos” sino “ los Querubines de la Shejiná ” o nube de gloria. Esto fue considerado como el símbolo de la presencia de Dios, y se creía que descansaba entre sus alas extendidas (ver 1 Samuel 4:22 ; 2 Reyes 19:15 ; Hageo 2:7-9 ; Sir 49: 8 ).

Eran emblemas de todo lo que era más alto y mejor en la naturaleza animada, los productos más grandiosos de la creación combinados en un símbolo angélico viviente ( Ezequiel 10:4 ), sosteniendo el trono del Eterno como en "un carro" e inclinándose en adoradora contemplación de la ley moral como revelación de la voluntad de Dios.

τὸ ἱλαστήριον , “ el propiciatorio ”, es la traducción utilizada por la LXX. del hebreo cappôreth o “cubrir”. La palabra probablemente no significó más que "tapa" o "cubierta"; pero la LXX. lo entendía metafóricamente de cubrimiento de pecados o expiación, porque sobre él se rociaba la sangre de la ofrenda expiatoria.

κατὰ μέρος. Solitariamente ”, en lugar de “particularmente” (AV), “en detalle”. No formaba parte del propósito inmediato del escritor entrar en una explicación de ese simbolismo del Tabernáculo que ha ocupado en gran medida la atención de los historiadores judíos y los talmudistas, así como de los escritores modernos. Si lo hubiera hecho, sin duda habría arrojado luz sobre muchas cosas que ahora son oscuras.

Pero él está insistiendo en su punto, que es mostrar que incluso el acto más solemne y magnífico de todo el ritual judío, la ceremonia del Día de la Expiación, lleva en su rostro los signos de completa transitoriedad e ineficiencia en comparación con el obra de Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento