Sobre eso

(υπερανω αυτης). Arriba, en sentido local como en Efesios 4:10 , con caso ablativo αυτης (it, el arca). querubines de gloria

(Χερουβειν δοξης). Palabra hebrea (forma dual), en número de dos, hecha de oro ( Éxodo 25:18-22 ). Son llamados ζωα (seres vivientes) en la LXX ( Isaías 6:2 ; Ezequiel 1:5-10 ; Ezequiel 10:5-20 ). eclipsando

(κατασκιαζοντα). Participio presente activo de κατασκιαζω, viejo verbo hacer sombra, cubrir con sombra, solo aquí en el NT El propiciatorio

(το ιλαστηριον). Los piñones de los querubines se extendieron sobre la losa rectangular de oro en la parte superior del arca denominada propiciatorio. Aquí el adjetivo ιλαστηριος tiene que significar propiciatorio, el lugar, no el don propiciatorio o propiciación, como en Romanos 3:25 (Deissmann, Bible Studies , pp. 124-35). Separadamente

(κατα μερος). En detalle, uso distributivo de κατα con μερος (parte).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento