διανοίγων , apertura . San Lucas (y él sólo en el NT Lucas 24:32 ) usa este verbo de aclarar lo que antes no se entendía. Podemos ver en ese pasaje lo que había sido la obra de San Pablo en Tesalónica: 'Comenzó desde Moisés y todos los profetas y les explicó en todas las Escrituras lo concerniente a Cristo'.

καὶ παρατιθέμενος , y alegando . El uso más moderno de allege = afirmar, ha oscurecido un poco el antiguo significado en inglés, que era simplemente 'establecer'. παρατίθημι significa principalmente 'disponer comida, etc. sobre una mesa', y luego en sentido figurado 'para exponer argumentos', pero sin la idea de afirmación. San Pablo razonó, pero sólo a partir de las Escrituras.

Para la palabra inglesa cf. Coverdale, Works (Parker Soc.), pág. 14, 'Primero declararemos nuestra mente fuera de la Escritura y alegaremos (es decir , pondremos ante ustedes ) algo más para una mejor comprensión del asunto.'

ὅτι τὸν Χριστὸν ἔδει παθεῖν , que convenía al Cristo sufrir . El Mesías, a quien los judíos esperaban, lo esperaban en los días del Nuevo Testamento solo como un poderoso conquistador que los libraría de sus opresores. Sus deseos habían sido padres de sus pensamientos, y pasaron por alto todo lo que hablaba del Mesías como el 'Varón de dolores'. Esta porción de las Escrituras fue la que abrió San Pablo.

καὶ� , y resucitar de entre los muertos . Porque ellos, como los mismos discípulos en días anteriores ( Juan 20:9 ), 'no entendieron las Escrituras (como Salmo 16:10 ) que Él debe resucitar de entre los muertos'.

καὶ ὅτι οὗτός ἐστιν Χριστὸς Ἰησοῦς ὃν ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν , y este (dijo él) es Cristo Jesús, a quien os anuncio . Hay un cambio en la estructura de la oración de la forma de expresión indirecta a la directa que puede hacerse mejor inteligible mediante la inserción de 'dijo él'. Cf. cap. Hechos 1:4 .

Jesús ha cumplido las profecías. Ha sufrido, resucitado de entre los muertos y ascendido al cielo. Y nosotros somos testigos y predicadores de esta buena noticia.
Sobre la brevedad de los informes de San Lucas de los discursos que menciona, el crisóstomo notas aquí: τὸ κεφάλαιον εἶπε τῆς διαλέξεως · οὕτως�, οὐ πανταχοῦ τὰς δημη δγορίας αὐτὐ λέ. Έ. Έ. Έ.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento