Para Χριστόν léase Ἰησοῦν con אABCE. Vulgo . Jesús.

20. ἐκήρυσσεν τὸν Ἰησοῦν κ.τ.λ. , proclamó a Jesús que Él es el Hijo de Dios . Esta es sin duda la lectura correcta. La predicación que iba a ser para los judíos una piedra de tropiezo era que Jesús de Nazaret era el Cristo, su Mesías tan esperado.

Saulo acudió, como también era costumbre de Cristo, a las sinagogas como los lugares más probables donde encontrar una audiencia que escuchara su anuncio. Sus cartas a las sinagogas ( Hechos 9:2 ) no fueron entregadas, pero vino como heraldo de uno de mayor autoridad que los principales sacerdotes. Para la práctica constante de San Pablo de enseñar en las sinagogas judías ver Hechos 13:5 ; Hechos 14:1 ; Hechos 17:1 ; Hechos 17:10 ; Hechos 18:4 ; Hechos 18:19 ; Hechos 19:8 .

Chrysostom's note on this practice from the first is ὄρα, εὐθέως διδάσκαλος ἦν ἐν ταῖς συναγωγαῖς· οὐκ ᾐσχύνετο τὴν μεταβολήν, οὐκ ἐδεδοίκει ἐν οἶς λαμπρὸς ἦν ταῦτα καταλύων· οὐχ ἁπλῶς ἦν διδάσκαλος�.

La construcción no es del todo simple, ya que una parte de la cláusula predicativa se ha incorporado a la parte antecedente de la oración. El orden más simple habría sido ἐκήρυσσεν ὄτι Ἰησοῦς ὲστιν κ.τ.λ. Pero κηρύσσειν Ἰησοῦν (o Χριστίν) tenía un sentido distinto en los labios de los primeros cristianos (cf. Hechos 8:5 ; 1 Corintios 1:23 , etc.), lo que explicará el orden de las palabras aquí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento