ἐραυνᾶτε τ. γρ. Nunca se decidirá sin lugar a dudas si el verbo aquí es imperativo o indicativo . En lo que muestra el griego, puede ser 'buscar' o 'buscais', y ambos tienen sentido. compensación Juan 12:19 ; Juan 16:31 .

La pregunta es cuál tiene más sentido, y esto lo debe decidir el contexto. El contexto parece estar fuertemente a favor del indicativo, escudriñad las Escrituras . Todos los verbos a ambos lados están en indicativo; y más especialmente aquel con el que está tan estrechamente relacionado, οὐ θέλετε. Escudriñáis las Escrituras, y (en lugar de que ellas os lleven a Mí) no estáis dispuestos a venir a Mí .

Una vez más el tono trágico: ver com . Juan 1:5 . El reproche no radica en su búsqueda, sino en su búsqueda con tan poco propósito. El estudio judío de las Escrituras se aprendía demasiado a menudo como algo insignificante y peor; oscureciendo el texto con interpretaciones frívolas, 'haciéndolo sin efecto' con tradiciones impías. Ὑμιε͂ς es enfático: porque vosotros sois el pueblo que piensa .

No es que estuvieran equivocados al pensar que la vida eterna estaba contenida en las Escrituras: su error estaba en pensar que al diseccionarlas, letra por letra, la habían encontrado. Habían escudriñado con suma minuciosidad la palabra escrita (γραφαί), y se habían perdido la palabra viva (λόγος) que hablaba del Mesías; ἐκεῖναι ( Juan 1:8 ; Juan 1:18 ), precisamente ellos, los mismos libros que estudiáis con tanta diligencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento