μετὰ ἡμέρας τρεῖς . Esto, en el idioma judío, probablemente significa 'al tercer día'. Un día estuvo ocupado por el viaje a Beeroth; al segundo, lo buscaron en las caravanas y en Jerusalén; al día siguiente lo encontraron en el Templo. El estado inestable del país aumentaría su alarma.

ἐν τῷ ἱερῷ . Probablemente en una de las numerosas cámaras que rodeaban la corte y colindaban con el edificio real; o en uno de los tres templos-sinagogas de los que habla el Talmud.

καθεζόμενον . Sin duda a los pies de los rabinos, como era costumbre de los niños judíos cuando se empezó a permitir sentarse.

ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων , 'en medio de los maestros'. Los rabinos más eminentes de este período, algunos de los cuales pueden haber estado presentes cuando eran jóvenes y otros cuando eran ancianos, fueron Hillel, su rival Shammai y su hijo Rabban Shimeon, Bava ben Butah, Nicodemus, Jochanan ben Zakkai.

. _ Obviamente con toda modesta humildad. Los evangelios apócrifos característicamente degradan esta escena y representan al niño Cristo comportándose con una osadía que contradice de la manera más flagrante todo el tenor de la narración, y habría sido especialmente desagradable para los ancianos judíos ( Pirke Avôth , v. 12. 15). Tales inventos, que son demasiado comunes en todos los comentaristas, desde los días de los Padres en adelante, brotan de una reverencia irreverente que tiene su verdadera raíz en el apolinarismo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento