καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς . La inserción de esta fórmula introductoria confirma la impresión de que Marco 7:8 y Marco 7:9 provienen de dos fuentes diferentes. Sir-Sin. omite las palabras.

Καλῶς . Ver en Juan 4:17 y 2 Corintios 11:4 . La ironía es más fuerte aquí. Este fue el hermoso resultado de poner un cerco alrededor de la Ley; su cerca había cerrado la Ley tan completamente que se perdió de vista.

ἀθετεῖτε . Ver com. Marco 6:26 ; aplicado a palabras como ἐντολή, νόμος, διαθήκη, no significa simplemente violar, sino tratar como nulo y sin efecto ( Hebreos 10:28 ; Gálatas 3:15 ). La tradición oral había suplantado a la Ley escrita, en todas partes absorbiendo la atención de los hombres y, en algunos casos, contraviniendo su espíritu. arte DCG . "Tradicion."

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento