ἐν τῇ παλινγενεσίᾳ. Estas palabras califican καθίσεσθε, y ellas mismas se definen por ὅταν καθίσῃ κ.τ.λ.

παλινγενεσία, 'un regreso a la vida', un nuevo nacimiento. Tarde y poco uso. Expresaba un pensamiento estoico, ἡ περιοδικὴ παλινγενεσία τῶν ὅλων, 'la restitución periódica de todas las cosas' (M. Antoninus XI. 1, citado por Wetstein). Cicerón habla de su regreso del exilio como un παλινγενεσία, ad Attic. VI. 6. De manera similar, Josefo escribe: τὴν�, Ant.

XI. 3. 9. Ambos pensamientos encuentran un lugar en el significado de la palabra en el NT. Es la vida renovada y superior del mundo regenerado por Cristo, sucediendo a los dolores de parto (ὠδῖνες) que debe sufrir la presente generación. Nuevamente, es el regreso espiritual de Israel de la esclavitud de la ley, que el Apóstol llama ζωὴ ἐκ νεκρῶν, Romanos 11:15 .

Se han asignado otros significados a παλινγενεσία en este pasaje: (1) El retorno del Salvador a la gloria en el reino de Su Padre. (2) La vida glorificada de los Apóstoles después de la muerte.

En Tito 3:5 παλινγενεσία se usa para la nueva vida cuya entrada es el bautismo: ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλινγενεσίας καζ�.τ..

καθίσεσθε καὶ αὐτοὶ κ.τ.λ. Un aspecto de la παλινγενεσία fue el nuevo nacimiento del pensamiento que espiritualizó cada concepción. Israel dejó de ser Israel según la carne, reinar era reinar espiritualmente con Cristo. En este Israel espiritual los Apóstoles realmente se han sentado en tronos. Son los reyes y jueces de la Iglesia de Dios.

τὰς δώδεκα φυλάς. Incidentalmente, esta expresión confirma la conexión entre el número de los Apóstoles y las doce tribus de Israel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento