Mateo 22:1-14

LA PARÁBOLA DE LAS BODAS REALES Peculiar de San Mateo La parábola registrada por San Lucas ( Lucas 14:16-24 ), aunque similar a ésta en algunos aspectos, difiere en su contexto y enseñanza especial y en muchos detalles. Como en las demás parábolas de la Pasión, la intención principal de ésta se r... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:2

ΓΆΜΟΥΣ, 'una fiesta de bodas'. εἰλαπίνη ἠὲ γάμος; ἐπεὶ οὐκ ἔρανος τάδε γʼ ἐστίν, _Od. _yo 226... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:3

ἈΠΈΣΤΕΙΛΕΝ ΤΟῪΣ ΔΟΎΛΟΥΣ. Esto estaba de acuerdo con la costumbre oriental. Cp. Ester 5:8 ; Ester 6:14 . ΟΥ̓Κ ἬΘΕΛΟΝ, 'rechazado', el imperfecto expresa los rechazos sucesivos: cp. singuli introducebantur, Tito Livio X. 38.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:7

ὨΡΓΊΣΘΗ. Para un sujeto de desprecio, la convocatoria a la fiesta real implicaba deslealtad y rebelión. ΤᾺ ΣΤΡΑΤΕΎΜΑΤΑ, 'tropas'. Cp. Lucas 23:11 , donde se usa la palabra de los soldados de Herodes, σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ, y Apocalipsis 9:16 . Los soldados de Tito literalmente lograron los pr... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:9

ΤᾺΣ ΔΙΕΞΌΔΟΥΣ ΤΩ͂Ν ὉΔΩ͂Ν. διεξ. aquí sólo en el NT O bien (1) las salidas de las calles, es decir, el lugar central en el que convergen las calles. Esto tiene la autoridad de Crisóstomo. Hom. 69, _en Mat_ . (ver Trench, _Parables_ , p. 230, y cp. Schleusner). O (2) caminos que salen de la ciudad hac... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:10

ΝΥΜΦῺΝ para γάμος en la evidencia de אB*L. 10. ἘΞΕΛΘΌΝΤΕΣ ΟἹ ΔΟΥ͂ΛΟΙ. Los 'siervos' son los primeros misioneros cristianos, Pablo, Silas, Bernabé y otros. ΕἸΣ ΤᾺΣ ὉΔΟΎΣ. Cp. esto con εἰς τὰς διεξόδους arriba. El desempeño de los sirvientes no se elevó a la minuciosidad del mandato del Amo. Véase B... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:11

ἜΝΔΥΜΑ ΓΆΜΟΥ. La túnica festiva (χλανὶς γαμική, Arist. _Av._ 1693) que en este caso se supone que se proporcionó el propio maestro de fiestas, por lo que no había excusa. La suposición es requerida por las condiciones de la parábola, y los obsequios de túnicas eran, y todavía son, demasiado comunes... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:12

ἙΤΑΙ͂ΡΕ. Ver nota, cap. Mateo 20:13 . ΠΩ͂Σ ΕἸΣΗ͂ΛΘΕΣ. '¿Cómo te atreviste a entrar?'. ἘΦΙΜΏΘΗ. Véase Mateo 22:34 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:13

ἄρατε αὐτὸν καὶ omitido antes de ἐκβάλετε en la máxima autoridad. Alford sugiere que la inserción se hizo a partir de 'la dificultad que presenta el hecho de que una persona atada de pies y manos sea expulsada, sin que alguna expresión implique que las manos de otros la tomen'. 13. ΤῸ ΣΚΌΤΟΣ ΤῸ ἘΞΏ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:15

ΠΑΓΙΔΕΎΕΙΝ, 'atrapar', como un cazador atrapa pájaros: usado aquí solo en el NT Todos los intentos anteriores habían sido para desacreditar a Jesús como maestro religioso; el presente es un intento de exponerlo a la hostilidad del gobierno romano. ¿Seguirá Él a Judas el gaulonita, al repudiar toda... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:16

ΤΟῪΣ ΜΑΘΗΤᾺΣ ΑΥ̓ΤΩ͂Ν ΜΕΤᾺ ΤΩ͂Ν ἩΡΩΔ. Una coalición antinatural, pues los fariseos representaban la resistencia patriótica a todo poder extranjero; mientras que los herodianos, como su nombre lo indica, apoyaron a la dinastía herodiana y, como muestra el contexto, aceptaron el gobierno romano. Con la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:17

ἜΞΕΣΤΙΝ ΔΟΥΝΑΙ ΚΗ͂ΝΣΟΝ ΚΑΊΣΑΡΙ Ἢ ΟΥ̓́; El mandato, 'no podrás poner sobre ti a un extraño' ( Deuteronomio 17:15 ), se interpretó en el sentido de que los judíos no debían pagar tributo a ninguna potencia extranjera. Pero su historia los exhibe como tributarios a su vez de Asiria, Babilonia, Egipto y... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:19

ΤῸ ΝΌΜΙΣΜΑ ΤΟΥ͂ ΚΉΝΣΟΥ. La moneda corriente del censo, es decir, la moneda en que se paga el impuesto. ΔΗΝΆΡΙΟΝ. Un _denario_ , probablemente con la imagen de Tiberio. Las monedas judías no se impresionaron con la efigie de sus reyes. Herodes Felipe, el único de su familia, por adulación al emperad... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:21

ἈΠΌΔΟΤΕ ΟΥ̓͂Ν ΤᾺ ΚΑΊΣΑΡΟΣ ΚΑΊΣΑΡΙ. 'Paga _por lo tanto_ .' Los doctores judíos establecieron el principio de que 'Él es el rey cuya moneda pasa corriente'. San Pablo amplía este principio, que subyace en la respuesta de nuestro Señor ( Romanos 13:1 13,1 ss.). La pretensión de obediencia de los gober... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:23

ΛΈΓΟΝΤΕΣ por οἱ λέγοντες, según la mejor autoridad: אBD (la C es defectuosa aquí), y muchas otras unciales. 23. ΣΑΔΔΟΥΚΑΙ͂ΟΙ. Ver nota cap. Mateo 3:7 . Este es el único contacto directo de los saduceos con Jesús. ΛΈΓΟΝΤΕΣ. 'Entonces vinieron los saduceos diciendo,' es decir, con su argumento de qu... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:24

ἘΠΙΓΑΜΒΡΕΎΣΕΙ Ὁ�.Τ.Λ. Esto a veces se llama la 'ley del levirato', del lat. _levir_ , un cuñado; ver Deuteronomio 25:5 . 'La ley sobre este tema no es exclusiva de los judíos, sino que se encuentra entre varias naciones orientales, antiguas y modernas.' _Comentario del orador_ ., Deuteronomio 25:5 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:25

ΓΉΜΑΣ reemplaza a la no clásica γαμήσας, probablemente una inserción cuando la última forma se convirtió en la habitual.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:29

ΜῊ ΕἸΔΌΤΕΣ, es decir, 'porque no sabéis' (μὴ establece el fundamento o la razón del error) (1) _las Escrituras_ , que afirman la doctrina; ni (2) _el poder de Dios_ , que puede efectuar la resurrección, y después de la resurrección crear un nuevo orden de cosas en el nuevo mundo.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:30

ἘΝ ΤΗ͂Ι�, es decir, en ese mundo o esa fase de la existencia que comienza con la resurrección. La dificultad lógica se desvanece; porque a este respecto la analogía entre el mundo actual y el próximo no es válida. El peligro del argumento por analogía siempre radica en la falacia de que las cosas c... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:32

Contra el repetido θεός, θεὸς el testimonio más antiguo es concluyente; entre ὁ θεὸς y θεὸς el gran MSS. se dividen, θεὸς (אD), ὁ θεὸς (BLΔ). Tischendorf omite el artículo, Lachmann y Tregelles lo retienen. 32. Jesús apela al Pentateuco cuando discute con los saduceos, para quienes los libros de Mo... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:33

ΔΙΔΑΧΗ͂Ι. Enseñando. ἘΞΕΠΛΉΣΣΟΝΤΟ. El pozo imperfecto expresa la emoción del asombro que atraviesa la multitud de uno a otro.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:34

ἘΦΊΜΩΣΕΝ. Literalmente 'amordazado' o 'amordazado', por lo tanto silenciado por completo, no solo por el momento. φιμὸς es un bozal para perros, o una muserola en la brida de un caballo: φιμοὶ δὲ συρίζουσι βάρβαρον τρόπον. Æsch. _septiembre c. jue. _463. El verbo es raro en los clásicos, ἢν … φιμώση... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:34-40

EL MAYOR MANDAMIENTO Marco 12:28-34 ; borrador Lucas 10:25-28 En Lucas la pregunta se hace en un período anterior del ministerio, después del regreso de los Setenta; y el significado de 'prójimo' está ilustrado por la parábola del 'Buen Samaritano'.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:35

Omita καὶ λέγων antes de διδάσκαλε con אBL, versiones y evidencia patrística. 35. ΕἿΣ ἘΞ ΑΥ̓ΤΩ͂Ν ΝΟΜΙΚΌΣ, es decir, un intérprete de la ley escrita, a diferencia de las 'tradiciones' o ley no escrita.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:37

Véase Deuteronomio 6:5 . ΚΑΡΔΊΑΙ … ΨΥΧΗ͂Ι … ΔΙΑΝΟΊΑ. San Marcos y San Lucas agregan ἰσχύς. En Deut. las palabras son corazón... alma... fuerza. καρδία incluye las emociones, voluntad, propósito; ψυχή, las facultades espirituales; διάνοια el intelecto, la facultad de pensar. Este gran mandamiento es... [ Seguir leyendo ]

Mateo 22:44

ὙΠΟΚΆΤΩ por ὑποπόδιον en pruebas concluyentes. 44. ΚΎΡΙΟΣ ΤΩ͂Ι ΚΥΡΊΩΙ ΜΟΥ. Salmo 110:1 . Según el hebreo, 'Jehová dijo a Adoni', es decir, a mi soberano Señor, el Mesías, el Hijo de David. El κύριος … κυρίῳ repetido parece ser una indicación de lo que ciertamente debe haber sido el hecho de que Jes... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento