En textus receptus τῶν ἱματίων αὐτῶν sigue a κράσπεδα. Omitido con razón.

5. τὰ φυλακτήρια. Literalmente, 'defensas', y en griego tardío 'amuletos' o 'encantos'. El nombre hebreo, tephillin , que todavía está en uso, significa 'oraciones'. Eran tiras de pergamino inscritas con cuatro porciones de la Ley ( Éxodo 12:3-17 ; Deuteronomio 6:4-9 ; Deuteronomio 11:13-21 ) encerradas en cajitas o cajitas hechas de piel de becerro, y sujetas con cuero correas en el brazo izquierdo y en la frente, de acuerdo con una interpretación literal de Éxodo 13:16 y Deuteronomio 6:8 . Hacer las filacterias, o más bien los estuches que las contenían, amplios y llamativos era asumir un carácter de piedad superior, porque las filacterias eran símbolos de devoción.

Jesús no prohíbe la práctica de llevar filacterias, sino el agrandamiento ostentoso de las mismas. Muchos piensan que nuestro Salvador mismo usó filacterias.

μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα. Estrictamente, la franja del talit, o manto: otro ejemplo de ostentación; los hilos azules en el fleco del color del cielo—eran un tipo de pureza celestial. Nuestro Señor mismo usó el talit con flecos (ver cap. Mateo 9:20 : 20 ); la ofensa de los fariseos consistió en ensanchar las franjas simbólicas.

τὰ κράσπεδα. Cp. Teocr. II. 53, τοῦτʼ ἀπὸ τᾶς χλαίνας τὸ κράσπεδον ὤλεσε Δέλφις. El singular es raro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento