quien tendrá La traducción exacta es la de RV quien desea que todos los hombres sean salvos no la palabra más fuerte bouletai , -desireth, con un propósito definido. El comentario de Crisóstomo es "si Él quiso salvar a todos, hazlo tú también; y si quieres, ora por ello”: y Theod. Mops, en la traducción latina “evidens est quoniam omnes vult salvari, quia et omnes tuetur, quia est omnium Dominus.

Así, los padres griegos aceptaron las palabras de san Pablo en su sentido prima facie . Los padres latinos tratan de proteger su aplicación; y san Agustín dice en realidad "por todos" entiendan -todos los predestinados, porque entre ellos hay hombres de toda clase. La frase no es "quiere salvar a todos", lo que habría estado muy cerca del universalismo ; pero implica "la aceptación humana de la salvación ofrecida de la que depende incluso la predestinación de Dios" Alford.

ser salvo, y llegar al conocimiento de la verdad Note el orden de las palabras; la salvación es según el uso del NT, pasado, presente y futuro .

Pasado, 2 Timoteo 1:9 , -Dios que nos salvó y llamó".

Tito 3:5 , -él nos salvó a través de la fuente de la regeneración".

Presente, Romanos 13:11 , -ocupaos en vuestra propia salvación".

Hechos 2:42 , -El Señor añadió… los que iban siendo salvos.”

Futuro, 1 Pedro 1:5 , -guardado para una salvación preparada para ser manifestada en el último tiempo".

2 Timoteo 4:18 , -me salvará para su reino celestial".

Y aquí evidentemente debemos entender por las dos cláusulas primero un rescate de la ignorancia y el pecado, de la vida en la falsedad, y luego un avance desde este primer conocimiento de uno mismo como pecador al conocimiento completo y perfecto de la verdad. Entonces, en la medida en que las palabras "salvación" y "salvado" se usan para describir una experiencia de la primera de estas dos etapas, y se entiende que son tan limitadas , el lenguaje es apostólico; y ese es ciertamente un uso más incorrecto que se refiere a la palabra sólo a la seguridad final, sin protegerla como en nuestra colecta con un epíteto definitorio "hacia el logro de la salvación eterna ", y sin recordar la declaración expresa del Catecismo del Libro de Oración que por el bautismo hemos sido ahora "

Al mismo tiempo, en la medida en que los maestros o evangelistas consideren que todo está terminado y completado en la conversión , ignoran y contradicen aquí la última cláusula; Dios quiere que todos lleguen al pleno conocimiento de la verdad, y no se queden nunca descansando en una pasada aceptación del mensaje del perdón. La palabra para pleno conocimiento , epignosis , se repite cuatro veces en estas Epístolas, 2Ti 2:25; 2 Timoteo 3:7 ; Tito 1:1 , y se contrasta con el conocimiento, falsamente llamado, de los maestros herejes, cf. 1 Timoteo 6:20 ; Tito 1:16 .

El verbo simple es traducido por Westcott, Juan 3:10 , para -percibir por el conocimiento del progreso, reconocimiento." Ver también en Juan 2:24 .

La fuerza de la distinción entre la palabra simple y compuesta se ve bien en 1 Corintios 13:12 , "Ahora voy conociendo en parte, pero entonces conoceré plenamente, así como Dios me conoció plenamente".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad