Pero Naamán estaba enojado . Había esperado que su deseo se hubiera cumplido de inmediato, y que se hubiera hecho más ostentación en un caso como el suyo. El Dios de Israel recibiría algún crédito por la curación del comandante sirio. ¿Y debía ser enviado de esta manera, sin ningún desfile ni aviso, para lavarse en las aguas turbias del Jordán?

He aquí, pensé Literalmente -me dije a mí mismo". El mismo verbo se traduce -pensé" en Génesis 20:11 ; Números 24:11 ; Rut 4:4 , etc.

y golpee [RV agitar ] su mano sobre el lugar El verbo es el que tan constantemente se usa para describir la manera de la ofrenda mecida ( Éxodo 29:24 ; Éxodo 29:26 ; Levítico 9:21 ; Levítico 14:12 ; Levítico 14:24 ).

También se usa de agitar la mano como señal ( Isaías 10:32 ; Isaías 13:2 ), o de enojo ( Zacarías 2:9 ). La idea de Naamán parece haber sido que Eliseo frotaría su mano hacia adelante y hacia atrás sobre las partes afectadas; o tal vez hacer pases sobre ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad