las flores aparecen en la tierra El estallido de flores primaverales en Palestina es maravilloso. Stanley, Sinaí y Palestina , pág. 139, dice: "Las colinas y los valles... resplandecen con lo que es peculiar de Palestina, una profusión de flores silvestres, margaritas, la flor blanca llamada la Estrella de Belén, pero especialmente con un resplandor de flores escarlata de todo tipo, principalmente anémonas, tulipanes silvestres y amapolas. De todos los aspectos ordinarios del país, este resplandor de color escarlata es quizás el más peculiar". Cp. también Dr. Post, en Hastings" Dict. of the Bible , vol. 11. p. 24.

ha llegado la hora del canto de los pájaros Las palabras de los pájaros , como lo indican las cursivas en la AV, no están en hebreo. Todo lo que dice es que ha venido -çth hazzâmîr . Ahora bien , zâmîr puede significar "podar" o "cantar", y la mayoría de las versiones antiguas, por ejemplo, LXX, Vulg., Targ., lo han traducido como poda , aunque la palabra no aparece en ninguna otra parte del O.

T. con este significado. Pero a favor de esta traducción tenemos el hecho de que las diversas operaciones agrícolas del año están en heb. nombrado por palabras de una forma exactamente similar, por ejemplo , qâtsîr , la cosecha de grano, &c. Además, en Jeremias 51:33 , tenemos la expresión completamente análoga -çth haqqâtsîr = -el tiempo de la cosecha.

"No puede, por tanto, dudarse de que la traducción - el tiempo de la poda " está plenamente justificada. En contra está el hecho de que en Cantares de los Cantares 2:13 las vides están en flor, y no se pueden podar cuando están en esa etapa. Pero existe lo que se llama poda de verano, uno de cuyos propósitos es ayudar en la formación de los frutos o capullos de los árboles frutales.

Esto se hace cuando los brotes aún son jóvenes y suculentos, de modo que en la mayoría de los casos se pueden cortar con la uña del pulgar. El momento para ello sería justo antes de la floración, y tanto la poda como la floración serían procesos propios de la primavera. Para el significado canto , está el hecho de que zâmîr aparece varias veces con el significado canción (p. ej., Isaías 25:5 ; 2 Samuel 23:1 , etc.), pero siempre del canto humano. No hay ningún ejemplo de su uso del canto de los pájaros.

la voz de la tortuga se escucha en nuestra tierra La tórtola es nombrada aquí, no como ave cantora, sino como ave de paso que "guarda el tiempo de su venida" ( Jeremias 8:7 ); es decir, aparece indefectiblemente en la primavera, y con su voz anuncia su presencia en los bosques ahora frondosos donde no se le ve fácilmente.

Tristram dice ( Nat. Hist . p. 219), "Busca en los claros y valles en marzo, y no se ve una tórtola. Regresa a principios de abril, y nubes de palomas se alimentan de los tréboles del Se alimentan de todos los árboles y matorrales, a cada paso revolotean desde la hierba que tienen delante, se posan en todos los árboles y arbustos, se extienden por toda la faz de la tierra, y de cada jardín, arboleda y colina boscosa, vierten emiten su cancioncilla melancólica pero tranquilizadora incesantemente desde el amanecer hasta la puesta del sol".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad