el desierto, donde has visto cómo... tu Dios te dio a luz El segundo de la Sg. pasajes de este discurso. Si lo omitimos el resto del verso en el pl. la dirección sigue adecuadamente a la conjunción inicial: y en todo el camino anduvisteis hasta llegar a este lugar . Posiblemente, por tanto, el Sg. la cláusula es una inserción posterior (así Stärk, Steuern., Berth.). Sin embargo, se puede argumentar que el propio autor ha cambiado naturalmente de la lámina. al sargento bajo la influencia de la metáfora que usa; siendo la nación personificada por la metáfora y por lo tanto concebida en el Sg.

te ha dado a luz Más bien, te ha dado a luz . Esta figura de la Divina Providencia es frecuente en el AT; ya sea con el símil que lo acompaña, como un hombre a su hijo , Deuteronomio 1:44 ; Deuteronomio 8:5 ; cp.

Oseas 11:1 s.; o con otro, sobre alas de águila , Deuteronomio 32:11 ; Éxodo 19:4 (ambos JE); o sin adición, Oseas 11:4 ; Isaías 46:4 ; Isaías 63:9 ; o como se implica en otras palabras Deuteronomio 32:13 , lo hizo cabalgar , Deuteronomio 33:27 , debajo están los brazos eternos .

Isaías 46 contrasta los ídolos muertos que necesitan ser cargados con el Dios vivo que carga a Su pueblo. La misma idea, que la religión no es lo que tenemos que llevar, sino lo que nos lleva a nosotros, se refuerza en ninguna parte más finamente que en D, en la que la fe en Dios significa flotabilidad y progreso, la experiencia de ser elevado y adelantado.

a este lugar Deuteronomio 3:29 , el valle frente a Beth-Pe-or. Cp. Deuteronomio 9:7 ; Deuteronomio 11:5 , y con otro prepos.

Deuteronomio 26:9 ; Deuteronomio 29:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad