El orador pide a sus oyentes femeninas que se pongan inmediatamente las ropas de las plañideras; tan cierta es la calamidad. La palabra para "temblar" está en el masc. género en el original, una irregularidad no poco común ( Amós 4:1 ; Miqueas 1:13 , &c.). De hecho, el siguiente versículo presenta un ejemplo.

desnúdate y déjate desnuda como lo hacen ocasionalmente las mujeres árabes en un paroxismo de dolor o terror.

ciñen (sc. cilicio) sobre sus lomos Cf. cap. Isaías 3:24 ; 1 Reyes 21:27 ; 2 Reyes 6:30 ; Job 16:15 .

Las palabras "estar turbado", "desnudar", "desnudar" y "ceñir" representan formas anómalas en el hebreo, que son la desesperación de los gramáticos. El imperativo sin duda da el sentido correcto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad