Una promesa unida a la estricta y alegre observancia del sábado. Ver en el cap. Isaías 56:2 .

Si alejas tu pie del sábado tratándolo como "tierra santa" (ἄβατος). La metáfora se traduce a términos literales en la siguiente cláusula.

de hacer tu placer para no hacer tu negocio (como Isaías 58:3 ).

llamar al día de reposo una delicia Se pone gran énfasis en la sinceridad en la observancia de este mandamiento; para un contraste ver Amós 8:5 . La siguiente cláusula debe traducirse como en RV y [sc. llamad] glorioso al santo de Jehová, y lo honraréis . "El santo de Jehová" es una designación notable para el sábado, y todas las expresiones de la cláusula son peculiares.

no hacer tus propios caminos para no hacer según tu costumbre (Cheyne). Por placer rinden, como antes, negocios .

ni hablando tus propias palabras Lit. una palabra , es decir, "palabras ociosas"; cf. Oseas 10:4 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad