Las dos palabras de la Cruz, -Tengo Sed," -Consumado es"

28 . Después de esto Ver com. Juan 19:38 .

conociendo Comp. Juan 13:1 .

ahora se cumplieron Más bien, ya están terminados . La misma palabra se usa aquí como en Juan 19:30 , y esta identidad debe ser preservada en la traducción.

que la escritura , &c. Muchos críticos hacen depender esto de -ya están terminados', para evitar la aparente contradicción entre que todo ya está terminado y algo queda por cumplir. Pero esta construcción es un tanto torpe. Es mejor conectar -que... cumplió" con -dice", especialmente cuando Salmo 69:21 habla tan claramente de la sed.

La aparente contradicción casi desaparece cuando recordamos que la sed se había sentido algún tiempo antes de que se expresara. Todo se acabó, incluso la sed; pero sólo Cristo sabía esto. Para que la profecía se cumpliera , era necesario que Él hiciera conocer Su sed. -Llevado a su debido fin" o -hecho perfecto" es el significado natural de la muy inusual expresión traducida -cumplida".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad