fluyó río abajo , Isaías Isaías 64:1 ; el verbo como en Isaías 45:8 ; Job 36:28 . El Hebr. forma también permite la traducción quaked marg., LXX, de una raíz diferente.

Incluso en el Sinaí ante la presencia del Señor, el Dios de Israel en el Sinaí , señalando la montaña, que sin embargo no es visible desde la Gran Llanura. La mención del Sinaí después de que la Teofanía haya avanzado desde Edom hacia el norte introduce confusión y las palabras se encienden. significa que esto es Sinaí . Probablemente son una glosa marginal hecha por algún lector temprano a quien las expresiones de Jueces 5:4 sugirieron el descenso de Jehová sobre el Sinaí para dar la ley, Éxodo 19:18 ss., que no se menciona aquí. Desde el margen, las palabras encontraron su camino hacia el texto. Estropean el ritmo de la línea.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad