por más de trescientos peniques , es decir, por más de 300 denarios, = 300 × 7½ d . = alrededor de £ 10. A Judas le resultaba intolerable que hubiera un despilfarro tan absoluto de buen dinero.

murmuraron Esta palabra ya ha sido explicada en la nota del cap. Marco 1:43 . Wyclif lo traduce aquí como "þei groyneden in to hir". De Wette, "la regañaron". La palabra "expresa un sentimiento apasionado, que nos esforzamos por contener en la pronunciación". "San Marcos, sin duda, presenta aquí la imagen histórica más precisa; San Juan define con mayor precisión el motivo; San Mateo da la forma histórica especialmente práctica". Lange.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad