Los atraje con cuerdas de hombre , etc. Una nueva imagen sugerida por Oseas 10:11 , y descriptiva del amor paternal de Dios. No con la violencia propia de una novilla rebelde, sino con cuerdas de hombres" (es decir, como las que los hombres pueden soportar), ganó Jehová la obediencia de su pueblo. Pero la expresión es extraña.

que quitan el yugo de sus quijadas Más bien, que levantan el yugo sobre sus mejillas. Jehová se compara a sí mismo con un amo considerado, que levanta el yugo del cuello y las mejillas del animal, para que pueda comer su alimento con mayor comodidad.

y les puse carne. Sin embargo, esta versión es imposible. Tal como está el texto, solo podemos traducir, ya sea (alterando un punto vocálico), y me incliné hacia él y le di comida , o, y (tratándolo suavemente) le di comida. Por supuesto, no debe interpretarse literalmente; la figura describe hermosamente la tierna indulgencia de Jehová para con su pueblo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad