todo tipo de bestias mejor, cada naturaleza . Esto fue, probablemente, la intención de los traductores, como el antiguo significado de la palabra "amable", como en los "frutos amables" ("productos naturales") de la Letanía. Así Chaucer, "Una hermosura que no viene de la naturaleza ", Rom. de Rosa , 2288, es decir, que no es natural. Cabe señalar que la Versión Autorizada en este caso vuelve a Wycliffe, quien usó la palabra en su antiguo sentido, y que todas las versiones intermedias dan "naturaleza". La clasificación cuádruple obviamente pretende ser exhaustiva y, por lo tanto, "bestias" debe tomarse en su significado familiar común de "cuadrúpedo".

serpientes es demasiado específico para la tercera palabra, y sería mejor dar la traducción que comúnmente tiene en otros lugares, de "cosas que se arrastran".

es domado, y ha sido domado por la humanidad Mejor, siendo la palabra la misma que en la primera cláusula, " por la naturaleza del hombre ". El tiempo del primer verbo implica " continuamente está siendo domesticado ". La afirmación puede parecer al principio algo hiperbólica, pero los casos bien conocidos de ratas domesticadas y avispas domesticadas, el león de Androcles y el cervatillo blanco de Sertorio, proporcionan lo que bien podría denominarse "casos cruciales" en apoyo de ella.

La historia relatada por Cassian ( Col. xxiv . 2), que San Juan en su vejez mantuvo una perdiz domesticada, hace probable que Santiago haya visto, entre sus compañeros maestros, tal ejemplo del poder del hombre para domar las variadas formas de vida animal a su alrededor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad