Texto ( 2 Tesalonicenses 3:2 )

2 y para que seamos librados de los hombres irracionales y malos; porque no todos tienen fe.

Traducción y Paráfrasis

2.

Y (por favor, oren también) para que seamos librados de los perversos (hombres que están fuera de su lugar y forma de vida divinamente designados) y (de) los hombres malvados. Porque (no hace falta decir que) la fe NO es (mantenida) por todas (las personas. Y estos hombres incrédulos nos lo impedirían si pudieran).

Notas ( 2 Tesalonicenses 3:2 )

1.

Pablo no pidió oración simplemente para escapar de las dificultades y la persecución. Compare 2 Tesalonicenses 3:1 . Quería ser librado de la restricción que los hombres impíos impondrían a su predicación.

2.

Dondequiera que Pablo iba, se enfrentaba a hombres irrazonables y malvados, como los que describe aquí. De hecho, se enfrentaba a tales hombres en Corinto en el momento en que se escribió esta carta. Ver Hechos 18:6 ; Hechos 18:12 .

3.

La palabra traducida irrazonable (gr., atopos) significa fuera de lugar, impropio, impropio, inapropiado, inicuo e injusto. (Thayer). El Nuevo Testamento Amplificado lo vuelve perverso y la Nueva Biblia Inglesa como equivocada. (Nos gusta esa representación).

4.

Siempre ha sido cierto que todos los hombres no tienen fe. No se debe confiar en los que no tienen fe sin precaución. A menudo conspiran y persiguen en un intento de obstaculizar la predicación del evangelio. Incluso Jesús no se comprometería con los hombres, porque conocía a todos los hombres y sabía lo que había en el hombre. Juan 2:24-25 .

5.

Algunas personas nunca creerán, no importa cuán clara y tiernamente se les predique el evangelio. Solo podemos orar para que podamos ser librados de tales hombres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad