Strauss-' Comentarios
SECCIÓN 29

Texto Apocalipsis 8:13

13 Y vi y oí un águila volando por en medio del cielo, diciendo a gran voz: ¡Ay, ay, ay de los que moran en la tierra, a causa de los otros toques de trompeta de los tres ángeles! que aún están por sonar.

Preguntas Iniciales Apocalipsis 8:13

1.

¿Qué significa ay - Apocalipsis 8:13 ?

2.

En vista de nuestra participación actual en un esfuerzo humanista, naturalista y racionalista para proporcionar una sociedad perfecta sobre la tierra muy distinta del poder y propósito de Dios, ¿qué podemos hacer con la declaración de que vendrán más y peores?

Apocalipsis 8:13

Hay una innovación entre la cuarta y la quinta trompeta. John tiene una visión de un águila volando. ¿Qué mensaje trae el águila? ¿Por qué el símbolo de un águila? Es una imagen del AT para venganza o ira en general (ver Deuteronomio 28:49 ; Oseas 8:1 ; Habacuc 1:8 ).

El águila también era un ave de rapiña. ¿Cuál es el mensaje de esta ave de rapiña? El águila volaba en medio del cielo ( mesourançmati - esto significa el meridiano o el lugar que ocupa el sol al mediodía.) DICIENDO EN VOZ ALTA: ¡Ay, ay, ay de los que habitan ( katoikountas - participio presente el que ahora habita ) o morando en la actualidad) en la tierra. Esta visión exige tanto ver como oír (contrastar algunas de las visiones de Juan - fueron vistas - algunas escuchadas).

La siguiente frase nos dice por qué el águila estaba llorando ¡Ay, ay, ay! En razón de (literalmente ek tôn loipôn - de o fuera del resto) las voces restantes de la trompeta de los tres ángeles están a punto ( mellontôn - a punto de) de tocar la trompeta. Los ayes triples representan las tres trompetas restantes. Las cosas han ido mal, pero van a empeorar. El mensaje de Juan sobre las fuerzas progresivas de destrucción está en armonía con la enseñanza de Pablo ( 2 Timoteo 3:12 ). Habrá más destrucción y los efectos serán peores que los anteriores.

Preguntas de repaso para todo el Capítulo 8

Gran parte del material de este capítulo se explica por sí mismo dentro de su contexto.

1.

¿Qué efecto tuvo la gran persecución en la vida de oración espiritual y general de los santos - Apocalipsis 8:3 ?

2.

¿Cuál es la fuente principal de las imágenes en Apocalipsis 8:7 ?

3.

¿Qué fue destruido y cuán extensas fueron las destrucciones - Apocalipsis 8:8 , etc.?

4.

¿Cuán vital era el transporte marítimo para la Palestina de los días de Juan - Apocalipsis 8:9 ?

5.

¿Qué significa el símbolo del Ajenjo - Apocalipsis 8:11 ? Discuta la idoneidad del símbolo.

6.

¿Cuán importante, químicamente hablando, es la luz del sol para la existencia y continuidad de la vida (animal, planta y hombre - Apocalipsis 8:12 ?

7.

¿Por qué se usó la imagen del águila en Apocalipsis 8:13 ?

8.

¿Cuál fue el mensaje del águila - Apocalipsis 8:13 ?

9.

Compare y discuta la enseñanza de Cristo ( Mateo 24 ), Pablo (especialmente I y II Tes.) y Juan en este pasaje con respecto a su doctrina de las últimas cosas.

Estudio especial sobre la palabra Psukç

(Del verso nueve, la forma es Psukas )

Este término traducido alma tiene una larga historia. Es un término muy importante en el vocabulario de la visión cristiana de la naturaleza del hombre. Está completamente distorsionado y malentendido por muchos, especialmente por el culto de rápido crecimiento de los Testigos de Jehová.

Psukç, a lo largo de la historia de su uso en los escritores griegos existentes, es predominantemente un término vital, es decir, una palabra que lleva consigo la idea de vida, y hasta Aristóteles, quien aplica el término a las plantas, vida que implica cierta medida de conciencia o posibilidad. de la conciencia

El término significa vida, cuya pérdida es la muerte, a veces de animales inferiores, pero generalmente de hombres. Este significado es común desde Homero hasta Jenofonte.

Psukç significa por metonimia, la alegría de vivir. Eurípides lo usa en este sentido en The Medea (Loeb Classic Library, Harvard University Press, Euripides). El término también significa una sombra, el alma del hombre que existe después de la muerte, o que se separa del cuerpo en la muerte. Homero lo usa con este significado. (Véase Homer, Illiad, Loeb Classical Library, Harvard University Press.) Este uso implica claramente que la psukç existe en el cuerpo; ya que de otro modo no podría salir del cuerpo y existir separadamente.

El término psukç también tiene el significado de una metonimia natural. El elemento consciente en el hombre que representa al hombre mismo: Sófocles lo usa en este sentido (Sófocles, obra existente Edipo en Colono, Loeb Classical Library, op cit.

Un nuevo significado de este término aparece en Aristóteles. Psukç, aquí denota el principio de la vida en los animales inferiores, las plantas y el universo. (Aristóteles, volumen I, Loeb Classical Lib. op cit.) La concepción de Platón de la psukç está influenciada por su doctrina de eidos (ideas o formas). Platón atribuye psukç al sol y las estrellas, y al universo tanto como al hombre (ver Platón, Meno, Phaedo, Republic, etc., Loeb Classical Library, op cit. )

Aristóteles dedica tres libros de su De Anima a una discusión sobre psukç. No tiene existencia aparte del cuerpo. Su rechazo del dualismo platónico está inseparablemente relacionado con el uso que hace de este término.

Heráclito dijo que el origen de todas las cosas es el alma ( psukç), y con esto está de acuerdo Diógenes Laercio. Según ellos, todas las cosas están llenas de almas y demonios, y que nadie puede encontrar los límites de la psukç.

Polibio usa el término psukç como sinónimo de vida, cuya pérdida es la muerte. (Ver sus Historias Loeb Classical Library)

No sería un problema serio mostrar el término en su desarrollo histórico, pero nuestro propósito aquí es dar un breve bosquejo y proporcionar bibliografía para estudios posteriores.

Es muy importante señalar que los autores del NT usan psukç, y que siguen el uso hebreo. El concepto del AT o hebreo no es el concepto que apareció en el judaísmo después de la llegada del helenismo. No podemos considerar aquí ni siquiera brevemente el vocabulario psicológico hebreo, pero proporcionaremos información para el estudio en nuestra bibliografía anotada.

Véase C. Ryder Smith, La doctrina bíblica del hombre; HW Robinson, La Doctrina Cristiana del Hombre; the Classic Franz Delitzsch, A System of Biblical Psychology, T. & T. Clark, Edimburgo, 1867. Insuperable hoy en día, con una excepción, Pedersen's Israel.

Para el uso de psukç en el NT y sus diversas formas, véase Moulton y Geden, Concordance to The Greek Testament, T. & T. Clark, Edinburgh, reimpreso en 1953, pp. 1022-1023.

Para el uso presocrático, véase Hermann Diels, Fragmente der Vorsokratiker, sexta edición de W. Kranz, tres volúmenes, impresión de 1951-52, originalmente Berlín, 1912.

Psukç a menudo significa el yo y esto sigue la manera común hebrea ( nephesh) de expresar el ego o yo individual. En contextos donde la palabra significa yo, sería incorrecto traducir pseukç (o nephesh) como alma. Santiago 1:21 es uno de los muchos lugares donde un alma es la posesión de un yo.

(Literalmente - Por tanto, desechando toda inmundicia y superfluidad del mal con mansedumbre, recibís la palabra implantada que puede salvar vuestras ( humôn - de vosotros-mostrando posesión) almas ( psukas). (Véase también 1 Pedro 2:11 ; 1 Pedro 2:25 ; Santiago 5:20 .)

En el vocabulario del AT, nephesh se usa 756 veces y ruach 378. (Ver S. Mandelkern, Veteris Testamenti Concordantiae. Información completa en la siguiente bibliografía).

No podemos considerar aquí la tesis de que el vocabulario psicológico de Pablo era el del helenismo. Por ahora, solo hacemos esta pontificación: ¡el vocabulario psicológico de Pablo no era el del helenismo! El uso de Paul y John está en absoluta armonía con los datos del AT. Para aquellos que estén inclinados a estudiar este problema, vean la siguiente bibliografía para las herramientas de investigación.

BIBLIOGRAFÍA

Léxicos: Griego

Arndt, WF y Ginrich, FW, Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura griega de inscripciones y papiros. University of Chicago Press y Syndics of The Cambridge University Press, segunda impresión (Chicago, 1957).

Jones, HS y Mckenzie, R., et al., editores. Léxico inglés griego de Liddell y Scott. Oxford en Clarendon Press, Londres: 1953, nueva edición reimpresa.

Preusohen, E. Griechisch - deutsches Taschenworterbuch zum Neuen Testament, 1948. Debe usar esto con cuidado.

Sófocles, EA Léxico griego de los períodos romano y griego (del 146 a. C. al 1100 d. C.) Cambridge 1887, reimpreso en Nueva York, 1957.

Léxicos hebreos

Brown, F., Driver, SR y Briggs, CS Un léxico hebreo e inglés del Antiguo Testamento con un apéndice que contiene el arameo bíblico basado en el léxico de Wm. Gesenius según la traducción de E. Robinson. Oxford University Press, Londres: 1907, reimpreso en 1959.

Davidson, B. The Analytical Hebrew and Chaldee Lexicon. Samuel Bagster and Sons, Londres, sin fecha

Köhler, L. y Baumgartner, W., Léxico hebreo del Antiguo Testamento - Inglés - Alemán - Hebreo y arameo. Wm. B. Eerdman Publishing Co., Grand Rapids, Michigan.

Mandelkern, S. Veteris Testamenti Concordantiae Hebraica Atque Chaldaicae. 2 volúmenes, Gregory Lounz, Nueva York - Esta es la Concordancia hebrea estándar. No existe nada parecido en ningún idioma.

Materiales secundarios

Peake, editor de AS. Ensayo de HW Robinson, ( La psicología del hebreo en The People and The Book. Clarendon Press, 1925.

Pedersen, J. Israel: Its Life and Culture, 4 volúmenes (Vol. I - volúmenes 1 y 2; Vol. II - volúmenes 3 y 4). Blackwells, 1947. Es el estudioso de la Psicología de los Hebreos reconocido internacionalmente. Sus discusiones son indispensables.

Onians, Richard B. The Origins of European Thought, Cambridge University Press, 1954 todas las ediciones; también Rhodes, Psique. Estos trabajos muy eruditos tienen una intención anticristiana y ambos cometen la falacia genética. Piensan que cuando uno muestra el origen de un concepto, también ha mostrado los aspectos mutacionales de ese concepto en particular. Ambos autores creen haber demostrado que la visión cristiana del alma, el cuerpo, la mente, etc., puede explicarse a través de conceptos griegos y romanos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad