Oh Timoteo, guarda el encargo que te ha sido confiado. Evite la charla vacía e irreligiosa; y las paradojas de ese conocimiento que no tiene derecho a llamarse conocimiento, que algunos han profesado, y al hacerlo han perdido el blanco de la fe.

La gracia sea contigo.

Bien puede ser que el nombre Timoteo se use aquí en la plenitud de su significado. Viene de dos palabras, timan ( G5091 ), honrar, y theos ( G2316 ), Dios y literalmente significa el que honra a Dios. Bien puede ser que este pasaje final comience recordándole a Timoteo su nombre e instándolo a ser fiel a él.

El pasaje habla de la confianza que se le ha confiado. La palabra griega para confianza es paratheke ( G3866 ), que literalmente significa depósito. Es la palabra para dinero depositado con un banquero o con un amigo. Cuando a tiempo se exigía la devolución de ese dinero, era un deber sagrado devolverlo íntegro. A veces los niños eran llamados paratheke ( G3866 ), un deber sagrado. Si los dioses le dieron un niño a un hombre, era su deber presentar ese niño entrenado y equipado a los dioses.

La fe cristiana es así, algo que recibimos de nuestros antepasados, y que debemos transmitir a nuestros hijos. EF Brown cita un famoso pasaje de San Vicente de Lerins: "¿Qué significa el depósito? (paratheke, G3866 ). Lo que se te ha encomendado, no lo que tú inventas; lo que has recibido, no eso ". que tú has ideado; una cosa no de ingenio, sino de aprendizaje; no de una suposición privada, sino de la tradición pública; una cosa traída a ti, no traída de ti; en la cual tú no debes ser un autor, sino un guardián; no un líder, sino un seguidor. Mantén el depósito. Preserva el talento de la fe católica seguro y sin disminución; deja que lo que se te ha encomendado permanezca contigo, y eso líbralo. Tú has recibido oro, da oro".

Un hombre hace bien en recordar que su deber no es sólo para consigo mismo, sino también para con sus hijos y los hijos de sus hijos. Si en nuestros días la Iglesia se debilitara; si la ética cristiana estuviera cada vez más sumergida en el mundo; si la fe cristiana fuera torcida y distorsionada; no solo seríamos nosotros los perdedores, las generaciones venideras serían despojadas de algo infinitamente precioso. No solo somos los poseedores sino también los depositarios de la fe. Lo que hemos recibido, también debemos transmitirlo.

Finalmente, las Pastorales condenan a aquellos que, como dice la versión King James, se han entregado a "las oposiciones de la falsamente llamada ciencia". Primero, debemos notar que aquí la palabra ciencia se usa en su sentido original; simplemente significa conocimiento (gnosis, G1108 ). Lo que se condena es un falso intelectualismo y un falso énfasis en el conocimiento humano.

Pero, ¿qué se entiende por oposiciones? La palabra griega es antitheseis ( G477 ). Mucho después de esto hubo un hereje llamado Marción que produjo un libro llamado The Antitheseis en el que citaba textos del Antiguo Testamento y colocaba junto a ellos textos del Nuevo Testamento que los contradecían. Esto muy bien podría significar: "No pierdas tu tiempo buscando contradicciones en las Escrituras. Usa las Escrituras para vivir y no para discutir". Pero hay dos significados más probables que ese.

(i) La palabra antítesis ( G477 ) podría significar una controversia; y esto podría significar: "Evita las controversias, no te metas en discusiones inútiles y amargas". Este sería un consejo muy relevante para una congregación griega en Éfeso. El griego tenía pasión por ir a la ley. Incluso iría a juicio con su propio hermano, solo por el placer de hacerlo. Esto bien puede significar: "No hagas de la Iglesia un campo de batalla de argumentos y debates teológicos. El cristianismo no es algo sobre lo que discutir, sino algo por lo que vivir".

(ii) La palabra antítesis ( G477 ) puede significar una tesis rival. Este es el significado más probable, porque conviene tanto a judíos como a gentiles. Los escolásticos en los días posteriores solían discutir sobre preguntas como: "¿Cuántos ángeles pueden pararse en la punta de una aguja?" Los rabinos judíos discutían sobre puntos quisquillosos de la ley durante horas, días e incluso años. Los griegos eran iguales, solo que de una manera aún más seria.

Había una escuela de filósofos griegos, y era una escuela muy influyente, llamada la Academia. Los académicos sostenían que en el caso de todo en el ámbito del pensamiento humano, mediante argumentos lógicos se podía llegar a conclusiones exactamente opuestas. Por lo tanto, concluyeron que no existe tal cosa como la verdad absoluta; que siempre había dos hipótesis de igual peso. Continuaron argumentando que, siendo así, el sabio nunca se decidirá sobre nada, sino que se mantendrá para siempre en un estado de juicio suspendido.

El efecto fue, por supuesto, paralizar toda acción y reducir a los hombres a una completa incertidumbre. Entonces se le dice a Timoteo: “No pierdas tu tiempo en argumentos sutiles; no pierdas tu tiempo en 'esgrima dialéctica'. No seas demasiado inteligente para ser sabio. Escuche más la voz inequívoca de Dios que las disputas sutiles de mentes demasiado inteligentes".

Así que la carta llega a su fin con una advertencia que nuestra propia generación necesita. Un argumento inteligente nunca puede sustituir a la acción cristiana. El deber del cristiano no es sentarse en un estudio y sopesar argumentos, sino vivir la vida cristiana en el polvo y el calor del mundo. Al final no es la inteligencia intelectual, sino la conducta y el carácter lo que cuenta.

Luego viene la bendición final: "La gracia sea contigo". La carta termina con la belleza de la gracia de Dios.

OTRAS LECTURAS

Timoteo

D. Guthrie, Las Epístolas Pastorales (TC; E)

W. Lock, Las Epístolas Pastorales (ICC; G)

EF Scott, Las Epístolas Pastorales (MC; E)

EK Simpson, Las epístolas pastorales

abreviaturas

CGT: Testamento griego de Cambridge

ICC: Comentario crítico internacional

MC: comentario de Moffatt

TC: comentario de Tyndale

E: Texto en inglés

G: texto griego

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento