21. No coma, no pruebe. Hasta ahora, esto se ha traducido: no lo maneje, pero como otra palabra sigue inmediatamente, lo que significa lo mismo, todos ven cuán fría y absurda fue tal repetición. Además, el verbo ἅπτεσθαι es empleado por los griegos, entre otros significados, en el sentido de comer, (417) de acuerdo con la representación que he dado. Plutarco lo utiliza en la vida de César, cuando relata que sus soldados, en la indigencia de todas las cosas, comieron animales que antes no estaban acostumbrados a usar como alimento. (418) Y esta disposición es natural en otros aspectos y también está más de acuerdo con la conexión del pasaje; para Pablo señala, (μιμητικῶς), a modo de imitación, hasta qué punto la cautela de aquellos que atan a las conciencias por sus leyes no va a proceder. Desde el comienzo son excesivamente rigurosos: por lo tanto, se propone con su prohibición, no solo contra comer, sino incluso contra participar un poco. Después de haber obtenido lo que desean, van más allá de esa orden, de modo que luego declaran que es ilegal probar lo que no desean que se coma. Por fin lo hacen criminal incluso tocarlo. En resumen, cuando las personas alguna vez se han enfrentado a ellas para tiranizar las almas de los hombres, no hay fin de nuevas leyes que se agregan diariamente a las antiguas, y nuevas promulgaciones que comienzan de vez en cuando. ¡Qué brillante es este espejo en Popery! Por lo tanto, Pablo actúa admirablemente bien al advertirnos que las tradiciones humanas son un laberinto, en el que las conciencias están cada vez más enredadas; más aún, son trampas, que desde el principio se unen de tal manera que con el tiempo se estrangulan al final.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad