Libro de Job. Parece haber sido la costumbre de aquellos que se contaban como sus sabios en las edades tempranas del mundo, cuando disertaban sobre cualquier tema de sabiduría, o entregaban sus mentes sobre temas morales, espirituales o filosóficos, dirigirse unos a otros en largos discursos, en un estilo a la vez elevado y poético, oscuro y misterioso, que era su manera de enseñar y discurrir.

Ahora bien, Job era uno de esos sabios que se ejercitaban mucho en la contemplación y la instrucción, y parece que los que le respondieron eran por lo demás hombres que eran sus compañeros, con los que solía conversar sobre asuntos de sabiduría antes. Y por lo tanto, tenemos tantos discursos de este tipo con Job en esta notable ocasión. Estos discursos fueron llamados parábolas. Entonces Balaam retomó su parábola; así leemos que Job continuó su parábola, Job 27:1 :; Job 29:1 .

De este tipo de discursos leemos muchas veces en el Antiguo Testamento bajo el nombre de parábolas, como Proverbios 26:7 ; Proverbios 26:9 . "Las piernas del cojo no son iguales, así es la parábola en la boca de los necios. Como una espina se clava en la mano del borracho, así es la parábola en la boca de los necios.

"Solo los que eran o serían considerados sabios, solían expresar sus pensamientos en tales parábolas. Salmo 49:3 ; Salmo 49:4 "Mi boca hablará sabiduría, y la meditación de mi corazón será de entendimiento Inclinaré mi oído a una parábola, abriré mi dicho oscuro con el arpa ". Y Salmo 78:2 "Abriré mi boca en una parábola, pronunciaré dichos oscuros de antaño".

El Libro de Job - Extracto de la Cronología Bíblica de Bedford, p. 365, 366. "El lugar donde vivió Job generalmente se supone que es Idumea, porque nos encontramos con una persona llamada Uz, entre los hijos de Esaú, Génesis 36:28 . de quien una parte de Idumea se llamaba antiguamente la tierra de Uz , Lamentaciones 4:21 .

Nos encontramos también con Elifaz, hijo de Esaú, y Temán, su hijo; Génesis 36:15 ; y por tanto, es probable que Elifaz, el temanita, el amigo de Job, sea Jobab, uno de los reyes que reinó en la tierra de Edom. Génesis 36:34 .

"Pero en respuesta a todo esto se puede considerar que hay otro Uz, el hijo de Nacor, el hermano de Abraham, Génesis 22:20 ; Génesis 22:21 . que se casó con Milca, de la misma familia de la cual Isaac y Jacob tomaron esposas por la dirección de sus padres y, en consecuencia, es muy probable que sea una familia en la que la religión pueda mantenerse en esa pureza como la encontramos en Job.

"En cuanto a la tierra de Uz, la Septuaginta la llama Ausitis, pero nunca llama a Uz en la tierra de Edom con este nombre. Nabor vivía en Harán, al sur del Éufrates, y sin duda su hijo podría vivir con él, y su familia dan un nombre a este país; y encontramos en Ptolomeo un pueblo llamado Aisitae, que el erudito Bochart supone que debería escribirse Ausitae, que se extendía desde el río Éufrates hacia el sur hasta Arabia Deserta, y aquí tanto él como el obispo Patrick, nuestro excelente comentarista, supone que nació Job.

Además, se dice que Job es uno de los más grandes de todos los hombres del este. Ahora bien, la tierra de Uz, en Idumea, de ninguna manera puede llamarse el este. Estaba casi al norte de Egipto, al sur de Canaán y al suroeste del país de Madián, donde vivía Jetro, el suegro de Moisés. Pero la parte sur del país de Ausitis o Uz, estaba no sólo al este de Canaán, sino también al este de todos los países por los que viajaron los israelitas mientras estaban en el desierto.

En cuanto al nombre de Elifaz, no es imposible pero dos hombres en diferentes países pueden tener el mismo nombre, y entonces Elifaz, el amigo de Job, podría no ser el hijo de Esaú de Temán, sino el hijo de Ismael de Tema, Génesis 25:13 ; Génesis 25:15 .

a quien Abraham en vida envió al oriente para que habitara la tierra del oriente, Génesis 25:6 . y donde los encontramos en el barrio de Uz. En aquellos lugares es probable que viviera Bildad suhita, hijo de Abraham, de Súa de Cetura ( Génesis 25:1 ; Génesis 25:2 ), el cual fue enviado allá con el resto de sus hermanos (como en el mencionado Génesis 25:6 ).

Y como Buz era hermano de Uz, Génesis 22:20 ; Génesis 22:21 . así que Eliú el buzita, siendo de esa familia, bien podría vivir en aquellas partes, sobre todo porque parece ser de una familia religiosa, el hijo de Baraquel, es decir, bendice a Dios, o Dios bendice.

Además de esto, Eliú era del linaje de Ram, o Aram, es decir, sirio, como también se llamaba a Labán, Génesis 28:5 . que habitó con sus padres en Padan-aram, o el país de Aram. (Pero es más probable que el Ram aquí mencionado sea el Aram mencionado Génesis 22:21 .

) A esto se puede añadir que los sabeos que le quitaron los bueyes a Job, y los caldeos que le quitaron el ganado, eran vecinos cercanos de esta parte del país de Uz, hijo de Nacor; pero estaba tan lejos de Uz, en Idumea, que no pudieron hacer una excursión hasta allí. También se admite que Job hablaba el idioma árabe a la perfección, por lo que se le llama el divino de los árabes, y el libro que lleva su nombre está lleno de palabras y frases árabes; y podemos esperar más racionalmente que este idioma se hable en Arabia misma que en Idumea, y por lo tanto hay pocas razones para pensar que Moisés lo llamaría Job en un lugar, y Jobah en otro, donde la diferencia de palabras no solo es evidente en cada traducción, pero en el idioma hebreo no comienzan con la misma letra.

Hasta ahora Bedford. Parece probable que la tierra de Uz donde vivió Job fuera la última Uz, o Ausitis de la Septuaginta, según este relato; es mucho más probable que encontremos tanto de religión y piedad, y de la presencia de Dios, en el país de la posteridad de Nacor, de quien se habla como un santo adorador del Dios verdadero, cuyo pacto era Dios ( Génesis 31:53) el Dios de Abraham, y el Dios de Nacor, que en Idumea, entre la posteridad de un hombre tan malvado como Esaú, que está marcado en la Escritura por locura e impiedad; de los cuales y de su posteridad consta que Dios los aborreció; que era infiel a sus padres, y perseguidor; quien comenzó a luchar con Jacob en el útero, para dar a entender que él y su posteridad serían enemigos de la iglesia, y de cuya posteridad siempre se habla como enemigos de la iglesia; de modo que muchas veces los hijos de Edom son puestos por todos los enemigos de la iglesia.

En general, es mucho más probable encontrar piedad entre la posteridad de Ismael que la de Esaú; porque no hay tal promesa con respecto a Esaú de que viviría delante de Dios, como la hay con respecto a Ismael. Y en consecuencia encontramos a Elifaz en este libro como un hombre santo, de la posteridad de Ismael. descendientes de Esaú, así como descendieron de un padre malvado, descendieron principalmente de madres y de las naciones malditas de Canaán que fueron las esposas de Esaú, y por eso era más probable que la maldad descendiera sobre ellos, y la maldición de Dios implicara sobre ellos .

En cuanto al escritor del libro de Job, Bedford piensa que fue escrito originalmente por alguna persona que pertenecía a Arabia, el país donde las cosas se tramitaban y decían, porque el estilo no es como el resto de los libros de Moisés, o incluso a cualquier otra parte del Antiguo Testamento, pero más concisa y oscura, y que hay una gran cantidad de palabras y frases árabes que se encuentran en él.

Varios han observado que el libro de Job abundaba en arabismos, por lo que se ha llamado a Job el divino árabe. Y él piensa que la sustancia de este libro fue escrita originalmente por Eliú, uno de los oradores en él; primero, porque cuando se mencionan los amigos de Job que vinieron a lamentarse con él y a consolarlo, Eliú no se nombra entre el número, porque él mismo fue el historiador y escritor, que dio este relato, y por lo tanto no se nombró a sí mismo cuando nombró al resto; y en segundo lugar, porque pensó que parece hablar de sí mismo como el historiador.

Job 32:15 ; Job 32:16 ; Job 32:17 . "Estaban asombrados, no respondieron más, dejaron de hablar cuando yo había esperado, porque no hablaron, sino que se quedaron quietos, y no respondieron más. Dije: Yo también responderé; también mostraré mi opinión".

Me parece probable, principalmente por la primera de estas razones, y si fue escrito originalmente por un habitante del país, como la razón mencionada del estilo árabe argumenta fuertemente que lo fue, ninguna persona parece tan probable como Eliú. ; porque como sin duda fue escrito al principio por una persona inspirada, y probablemente, por lo tanto, por alguna persona en ese país de eminente piedad y sabiduría, porque tales eran las personas que solían ser inspiradas y mejoradas como el escritor de escritos santos inspirados; y probablemente también fue alguna persona que vivió cerca del tiempo en que se tramitaron las cosas, porque la verdadera religión desapareció de Arabia poco después, y tales hombres, por lo tanto, no se encontraban allí; y no es probable que hubiera otras personas de tan eminente piedad y sabiduría como las mencionadas en ese libro; pero de ellos,

Bedford también piensa que es probable que Moisés, cuando cuidaba el rebaño de Jetro, el sacerdote de Madián, pudiera encontrarse con este libro; lo cual parece más probable, porque los sacerdotes, aun en todas las naciones, y en los tiempos más antiguos, solían ser los custodios de los libros y actas, especialmente las que se consideraban sagradas; y es muy probable que un sacerdote de Madián tenga este libro, porque los madianitas estaban relacionados con la gente que habitaba en el país de Job, y particularmente con uno de los oradores en el asunto, a saber.

Bildad, el suhita, porque Súa y Madián eran hermanos, siendo ambos hijos de Abraham, por Cetura, Génesis 25:1 ; Génesis 25:2 . Y era tan temprano entonces que la relación estaba más fresca en su memoria, y es más probable aún que Jetro tuviera tal libro, siendo él sacerdote del Dios verdadero, como Melquisedec.

Y Moisés probablemente podría prestar más atención al libro, por estar tan adaptado a su propio mejoramiento en las circunstancias de destierro y aflicción en las que se encontraba entonces, y también a las circunstancias de sus hermanos, los hijos de Israel, en su gran aflicción en Egipto, por cuyo bien Bedford supone que lo tradujo al hebreo, para enseñarles paciencia bajo sus aflicciones, y agregó la parte histórica, o podría alterar la redacción de la parte histórica, y agregar expresiones que la hicieran más inteligible para su propia gente, que eran inútiles en el país donde se traficaban las cosas.

Continúa después de la publicidad