μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, “Y no os hagáis idólatras”: en oposición a la cláusula εἰς τὸ μὴ de 1 Corintios 10:6 , la oración dependiente de propósito pasa a un impv directo [1436]; para la misma libertad conversacional, cf. 1 Corintios 1:31 1 Corintios 4:16 , 1 Corintios 7:37 ; 1 Corintios 9:15 y notas.

La repetición de esta advertencia en 1 Corintios 10:14 muestra su urgencia. Incluso cuando comer εἰδωλόθυτα era inocente, podría ser un trampolín para εἰδωλολατρεία. Reforzando su apelación por ref [1437] a la adoración del becerro en el Sinaí, el Ap. se detiene en los acompañamientos de esta apostasía: aquí yacía el peligro de sus lectores quienes, cuando fueron liberados de la superstición de la antigua religión ( 1 Corintios 8:4 ), todavía se sentían atraídos por su fiesta y alegría: “El pueblo se sentó a comer y bebía, y se levantaba para divertirse” (siguiendo precisamente la LXX).

Esta παίζειν, como en las fiestas idólatras comúnmente, incluía cantar y bailar alrededor del becerro ( Éxodo 32:18 f.); no hay necesidad de imaginar un significado más oscuro. Fue una escena de alegría salvaje y descuidada, impactante dadas las circunstancias y sumamente peligrosa, la que Moisés presenció mientras descendía con las Tablas de la Ley. πεῖν, cf. 1 Corintios 9:4 y nota.

[1436] modo imperativo.

[1437] referencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento