οἷς μὲν ὀσμὴ κ. τ. λ.: al uno sabor de muerte para muerte; al otro un sabor de vida para vida ; y sin embargo es el mismo ὀσμή en ambos casos; cf. Lucas 2:34 . ἐκ θανάτου εἰς θάνατον puede ilustrarse en Romanos 1:17 , ἐκ πίστεως εἰς πίστιν (véase también el cap.

2 Corintios 3:18 ); el énfasis se obtiene, según el idioma hebreo, repitiendo la palabra importante. Los paralelos rabínicos dados por Wetstein y otros muestran que la metáfora de este versículo era común entre los escritores judíos: llamaban a la Ley un aroma vitae para los buenos, pero un aroma mortis para los malos.

καὶ πρὸς ταῦτα τίς ἱκανός: ¿ Quién, pues, es suficiente para estas cosas? Carolina del Sur. , para llenar tal parte como se acaba de describir (para καὶ... τίς ver com. 2 Corintios 2:2 arriba). La respuesta de San Pablo no está completamente expresada, pero la secuencia de pensamiento es esta: “podría pensarse que nadie es suficiente para tal tarea; y sin embargo somos , porque no somos como los muchos”, etc.

; una respuesta que tiene cuidado de explicar y calificar en 2 Corintios 2:5 del próximo capítulo, para que no sea acusado de confianza indebida.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento