ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸν ὑπερβάλλλοντα πλοῦτον τῆς χάριτοτοτοῦ: que puede resbalar en las edades que vienen de los que vienen los exescados . Para el τὸν ὑπερβάλλοντα πλοῦτον del TR, la mayoría de los editores prefieren la forma neutra τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος (LTTrWHRV).

La satisfacción de Su amor fue el motivo de Dios para vivificarlos y resucitarlos. La manifestación de Su gloria en su inigualable riqueza es Su propósito final en la misma. El verbo ἐνδείκνυσθαι aparece once veces en las Epístolas Paulinas y Hebreos, y en ninguna otra parte del NT. El activo es muy raro incluso en los clásicos, y nunca se encuentra en el NT. Por lo tanto, el ἐνδείξηται debe tomarse como un simple activo (no como = mostrarse a sí mismo ), tanto más por razón del αὐτοῦ.

¿Qué se entiende por τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις? Algunos le dan el sentido más amplio posible, por ejemplo, per omne vestrum tempus reliquum quum in hac vita tum in futura quoque (Morus), “las edades y generaciones que van sucediendo desde entonces hasta la segunda venida de Cristo” (Ell.). Pero es más bien otra forma de αἰὼν ὁ μέλλων (Harl., Olsh.

, Mey., Haupt, etc.), la parte. ἐπερχόμενος se usa del futuro ( p. ej ., Jer. 47:11; Isaías 41:4 ; Isaías 41:22-23 ; Isaías 42:23 ; Lucas 21:26 ; Santiago 5:1 , etc. )

), y el futuro se concibe como compuesto por una serie indefinida de períodos. En otros casos se utilizan expresiones reduplicadas, αἰῶνες τῶν αἰώνων, etc., para expresar la idea de eternidad. El propósito de Dios, por lo tanto, es que en el futuro eterno, el futuro que se abre con la Parusía de Cristo, y en toda la duración continua de ese futuro, la gracia de Sus caminos con aquellos que una vez estuvieron muertos en pecados, debe ser declarada y comprendida en toda la grandeza. de sus abundantes riquezas.

ἐν χρηστότητι ἐφʼ ἡμᾶς: en bondad hacia nosotros . Algunos (Mey., etc.) toman el ἐν como el ἐν instrumental, “por medio de la bondad”. Es más natural darle la fuerza apropiada de “en”, como definiendo la forma en que la gracia se mostró en sus riquezas incomparables. Fue en forma de bondad dirigida hacia nosotros. El χρηστότης, que significa bondad moral en Romanos 3:12 , tiene aquí el sentido más habitual de benignidad ( cf.

Romanos 2:4 ; Romanos 11:12 ; 2 Corintios 6:6 ; Gálatas 5:22 ; Colosenses 3:12 ; Tito 3:4 ).

ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ: en Cristo Jesús . Una vez más, Pablo tiene cuidado de recordar a sus lectores que toda esta gracia y la manifestación de ella en sus riquezas tienen su fundamento y razón en Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento