πτυρόμ. aparentemente se usa especialmente [77] de caballos asustados. Entonces Diodo. Sic., xvii., 34, 6, διὰ τὸ πλῆθος τῶν περὶ αὐτοὺς σωρευομένων νεκρῶν πτυρόμεν. Se encuentra en Plut., Reipub. Ger. Praec. , pags. 800, de una multitud. Consulte la ubicación del anuncio de Kypke. τ. ἀντικειμ. ¿Quiénes son sus adversarios? En Filipenses 1:30 habla de ellos teniendo el mismo conflicto que tuvo cuando estaba en Filipos y ahora tiene en Roma.

En ambos casos, lo más probable es que sus oponentes fueran paganos. Además, cuando advierte a sus lectores contra la malicia judía, lo que suele temer no es que se atemoricen hasta obligarlos a obedecer, sino que se desvíen del camino correcto. Y, como señala Franke (Myr [78] 5 ad loc. ), el conflicto aquí es por el πίστις, no por el ἀλήθεια del Evangelio. No es un argumento en contra de esto que algunos de sus razonamientos solo tendrían fuerza para los judíos, p.

gramo. , el sufrimiento como don de Dios (so Holst., Jahrb. f. prot. Th. , 1875, p. 444). Porque él está hablando de la impresión hecha sobre ellos (los filipenses), y usa modos cristianos de expresión. Probablemente, por lo tanto, piensa principalmente en sus antagonistas paganos, ya que, en cualquier caso, los judíos parecen haber formado una minoría muy pequeña de la población. Los paganos de Filipos, por otro lado, lucharían duramente contra una fe que condenaba todo culto a los ídolos, porque los restos existentes en Filipos y sus alrededores muestran que eran una comunidad extraordinariamente devota.

Véase especialmente [79] Heuzey et Daumet, Mission Archéologique de Macédoine , pp. iii., 84 86. Al mismo tiempo, no podemos excluir la posibilidad de que también tuviera en mente a judíos no cristianos. ἥτις. “Por cuanto esto” ( sc. , el hecho de no estar aterrorizados). El relativo es, con la misma frecuencia, atraído por su predicado. Entonces ἥτις, de acuerdo con ἐνδ., para τοῦτο. En las siguientes palabras, la lectura verdadera es ἐστὶν αὐτοῖς.

El de TR. ha surgido en aras de la simetría con la cláusula siguiente. ἔνδειξις. Un término de la ley ática. En el NT sólo en Pablo. No se encuentra en LXX. Denota prueba obtenida por una apelación a los hechos. Ver SH [80] sobre Romanos 2:15 . ἀπώλεια tiene su habitual antítesis paulina σωτηρία. Paul nunca ha definido ἀπώλεια.

Todo Ed. leer ὑμῶν δέ. No solo está mejor atestiguado (ver nota crítica), sino que también merece preferencia por ser la lectura más difícil y suficiente para explicar la otra. Realmente incluye ὑμῖν. El énfasis en la mente de Pablo cambia de las personas a sus destinos. Era bastante natural asimilar ὑμῖν a αὐτοῖς anterior. Pero también existe la idea de que ellos (los adversarios) se verán afectados no solo por la prueba de su propia destrucción, sino también por la de la salvación de los filipenses. τοῦτο parece referirse a ἔνδειξις. “Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros?”

[77] especialmente.

[78] Mayer.

[79] especialmente.

[80] Sanday y Headlam ( Romanos ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento