Οὐ γὰρ ἀγγέλοις.… “Porque no a los ángeles”. Con γὰρ el escritor procede a remachar la exhortación contenida en Hebreos 2:1-4 , al exhibir el fundamento de la misma. Bajo el antiguo pacto, los ángeles habían sido los mensajeros de Dios, pero este modo de mediación ha pasado. El οἰκουμένη μέλλουσα no está sujeto a ellas.

Es el Hijo como hombre quien ahora gobierna ya quien se debe prestar atención. ὑπέταξεν … “Él”, que es Dios, sujetó el mundo venidero del que estamos hablando, ἡ οἰκουμένη, no κόσμος, sino el mundo habitado. Así se usa en Diod. Sic., i. 8 καθʼ ἅπασαν τ. οἰκουμένην, dondequiera que hubiera hombres. Desde el punto de vista del AT, “el mundo venidero” significaba el mundo bajo el gobierno mesiánico, pero en esta epístola se considera que el reino mesiánico aún no se ha realizado por completo.

El mundo por venir es, por lo tanto, el orden eterno de los asuntos humanos ya introducido y que hace obsoleta la dispensación temporal y simbólica. Calvino lo define con precisión así: “Non vocari orbem futurum duntaxat, qualem e resurreccióne speramus, sed qui coepit ab exordio regni Christi. Complementum vero suum habebit in ultima redemptione”. Es el mundo actual de los hombres regenerados, la muerte y todo lo que es enemigo del progreso humano abolido; una condición en la que todas las cosas están sujetas al hombre.

El repudio de los ángeles como señores del mundo venidero implica la admisión de que la dispensación obsoleta había estado sujeta a ellos. Así en Deuteronomio 32:8 : ἔστησεν ὅρια ἐθνῶν κατὰ ἀριθμὸν ἀγγέλων θεοῦ, cf. Daniel 10:13-21 y Libro de los Jubileos , xv.

31. Cf. las páginas en las que Robertson Smith amplía la observación de que “estar subordinado” a la dispensación angélica es lo mismo que estar “hecho bajo la ley” ( Expositor , 1881, p. 144 ff.). Hermas ( Vis. , III. 4, 1) representa a la Iglesia construida por seis ángeles a quienes describe como el primero creado οἶς παρέδωκεν ὁ κύριος πᾶσαν τὴν κτίσιν αὐτοῦ, ὔσεςνς πidor.

Hebreos 2:6 . διεμαρτύρατο δὲ πού τις λέγων : “pero alguien en cierto lugar testifica solemnemente, diciendo”. La fórmula indefinida de cita no se usa porque existiera duda sobre la autoría del salmo, ni porque el escritor estuviera citando de memoria, sino más bien como una forma retórica de sugerir que sus lectores conocían el pasaje lo suficientemente bien.

Así Crisóstomo: δεικνύντος ἐστίν, αὐτοὺς σφόδρα ἐμπείρους εἶναι τῶν γραφῶν. Philo usa con frecuencia una forma indefinida de cita: esta forma idéntica en De Ebriet. , 14 (Wendland, ii. 181) εἶπε γάρ πού τις. Cf. Longinos, De Sub. , ix. 2 γέγραφά που. Aquí solo en la Epístola hay una cita de la Escritura referida a su autor humano.

τί ἐστιν ἄνθρωπος.… La cita es de Salmo 8 y se extiende a ποδῶν αὐτοῦ en Hebreos 2:8 . Ilustra la grandeza del hombre en tres particularidades.

1. ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρʼ ἀγγέλους.

2. δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν.

3. πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ.

Y continúa diciendo el autor que en Jesús se ven cumplidos los dos primeros elementos de la grandeza del hombre (ha sido hecho un poco menor que los ángeles, y está coronado de gloria y de honra), mientras que el tercero está garantizado porque Jesús ha probado la muerte por cada hombre y así lo ha subyugado, el último enemigo, y por lo tanto todas las cosas, bajo sus pies.

En Salmo 8 , como en tantos otros poetas y escritores en prosa (ver el capítulo de Pascal sobre La grandeza y la pequeñez del hombre , El lugar del hombre en el universo de AR Wallace y El destino del hombre de Fisk ), es la dignidad puesta en el hombre lo que llena al escritor de asombro. Cuando Sófocles en la antígona celebra la grandeza del hombre, πολλὰ τὰ Δεινὰ κοὐΔὲν ἀνθρώπου Δεινότερον πέλει, excepto la muerte de sujeción al hombre, ἅιδα μόνον φεῦξιν ὐκ ἐπάξεται α.

Aquí el poeta hebreo no exceptúa nada. Pero sólo por Cristo fue justificado. El verdadero lugar del hombre lo gana primero Cristo. μιμνήσκῃ αὐτοῦ “Te acuerdas de él” para bien como en Hebreos 13:3 . El hombre, sujeto de la sátira y del desprecio de sí mismo, es el objeto del pensamiento de Dios. υἱὸς ἀνθρώπου = ἄνθρωπος de la primera cláusula.

En el Heb. אֱנוֹשׁ y בֶן־אָדַם. ἐπισκέπτῃ “visitar”, generalmente como amigo ( Mateo 25:36 ; Santiago 1:27 ) frecuentemente de médico visitando enfermo; en juicio, Jeremias 5:9 ; Jeremias 5:29 .

“El día de la visitación”, ἡμέρα ἐπισκοπῆς, en buen sentido, Lucas 19:44 ; para castigo, Isaías 10:3 ; cf. 1 Pedro 2:12 . En Jeremias 15:15 tenemos las dos palabras μνήσθητί μου καὶ ἐπίσκεψαί με.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento