Para evitar esto, παρακαλεῖ τε ἑαυτοὺς καθʼ ἑκάστην ἡμέραν, “Exhortaos unos a otros cada día”. ἑαυτούς es equivalente a ἀλλήλους, véase Efesios 4:32 ; Colosenses 3:13 . ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται, “mientras dure ese período que puede llamarse 'hoy'”.

ἄχρις denota un punto hasta el cual se hace algo; de ahí el término durante el cual se hace algo como aquí. τὸ σήμερον = la palabra “hoy”. Bengel dice: “Dum Psalmus iste auditur et legitur”; pero esto es menos probable. El significado es, siempre que se dé la oportunidad de escuchar el llamado de Dios. ἵνα μὴ … ἁμαρτίας, “para que ninguno de vosotros se vuelva rebelde por el engaño del pecado”; quizás el significado se resaltaría mejor al traducir “para que ninguno de ustedes se vuelva rebelde por el engaño del pecado”.

[Sobre el engaño del pecado cf. “Nemo arrepentí pessimus evasit”; y el llamativo lema del capítulo 35. de The Fortunes of Nigel .] El pecado en el corazón o en la vida ciega al hombre al significado y atractivo de la oferta de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento