ὁμοθυμαδὸν, ver arriba en Hechos 1:14 . La palabra no debe presionarse para que signifique que todos pronunciaron simultáneamente las mismas palabras, o que pudieron hacerlo porque estaban repitiendo un himno familiar; puede significar que el Himno fue pronunciado por uno de los líderes, por San Pedro, o Santiago (Zöckler), y respondido por el Amén de respuesta del resto, o que las palabras fueron captadas por la multitud de creyentes como fueron pronunciadas por un Apóstol inspirado (así Felten, Rendall).

ἦραν φωνήν: la misma frase se usa en Lucas 17:13 , así en Hechos 2:14 ; Hechos 14:11 ; Hechos 22:22 , ἐπαίρειν, y también en Lucas 11:27 .

Ambas frases son peculiares de San Lucas, pero ambas se encuentran en la LXX, y ambas son clásicas (Friedrich, Das Lucasevangelium , p. 29, y Plummer sobre Lucas 11:27 ). Δέσποτα κ. τ. λ.: las palabras forman el Salmo de Acción de Gracias más antiguo que se conoce en la Iglesia cristiana. En su tenor el Himno puede compararse con la Oración de Ezequías contra las amenazas de Asiria, Isaías 37:16 ; Isaías 37:20 .

Comienza como muchos de los Salmos (18, 19, 53) con una alabanza a Dios como el Creador, un pensamiento que encuentra una expresión adecuada aquí como una señal de la absoluta impotencia del poder mundano para resistirlo. La palabra Δέσποτα, así usada en el vocativo al dirigirse a Dios aquí y en Lucas 2:29 solamente (que no se encuentra en ningún otro lugar de los Evangelios, aunque sí varias veces en las Epístolas), expresa el control absoluto de un Amo sobre un esclavo, cf.

también Lucas 2:29 , donde τὸν δοῦλόν σου le responde, como aquí τοῖς δούλοις en Hechos 4:29 . También expresa aquí como a menudo en la LXX la soberanía de Dios sobre la creación, cf. Job 5:8 , Sab 6:7, Jdt 9:12.

Entonces Jos., Ant. , iv., 3, 2, lo pone en boca de Moisés. Se usa muy raramente en el NT como nombre de Dios o de Cristo, pero cf. Apocalipsis 6:10 de Dios, y 2 Pedro 2:1 de Cristo (donde se retiene la metáfora del amo y el esclavo), y ver Judas 1:4 , R.

V. (aunque el nombre puede referirse a Dios); y así en los escritos atribuidos a hombres que bien pueden haber estado presentes y haber tomado parte en el Himno. La palabra también se usa para los dioses en griego clásico; pero el Hacedor del cielo y de la tierra no fue un "déspota", aunque su gobierno fue absoluto, porque su poder nunca estuvo disociado de la sabiduría y el amor, cf. Sab 11:26, Δέσποτα φιλόψυχε. Sobre el uso de la palabra en Didache 1 , x., 3, en la oración a Dios, véase la nota de Biggs.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento