κληρονομίαν: el campo que compró Abraham, Génesis 23:9-17 , no podía estar bajo este título el campo fue la compra de Abraham, no el regalo de Dios como κληρονομία (ver Meyer-Wendt y Westcott, Hebreos 6:12 , nota adicional, también Bengel, in loco ); Hechos 7:16 muestra suficientemente que Esteban estaba plenamente informado de la compra del campo por parte de Abraham.

οὐδὲ βῆμα ποδός, cf. Deuteronomio 2:5 ; Deuteronomio 11:24 , mismo hebreo ( cf. Hebreos 11:9 ), "el espacio donde se pisa la planta del pie" (Grimm); cf.

también su uso en Xen. Puede haber sido una especie de expresión proverbial, cf. Génesis 8:9 (Schöttgen). καὶ ἐπηγγείλατο, cf. Génesis 12:7 ( Génesis 17:8 ; Génesis 48:4 ), de modo que aquí nuevamente Dios se apareció a Abraham en lo que era una tierra extraña y pagana.

Véase también para verbo, Santiago 1:12 ; Santiago 2:5 . Sobre la fuerza de la palabra véase p. 54. εἰς κατάσχεσιν: “en posesión”, RV, la AV traduce la palabra en su sentido secundario o derivado, que se encuentra en Hechos 7:45 .

οὐκ ὄντος αὐτῷ τέκνου : la fe de Abraham “tecte significatur” (Blass), primero porque nada se le dio, solo hubo una promesa y segundo porque la promesa se hizo cuando aún no tenía hijo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento