Εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος Θωμᾶς es la transliteración y Δίδυμος la traducción de חּאֹם, un gemelo. Él es el pesimista entre los discípulos, y ahora toma la visión sombría y, como se demostró, la correcta del resultado de este regreso a Judea, pero su afectuosa lealtad prohibe el pensamiento de que permitan que Jesús vaya solo. “En su mente, a Jesús no le queda nada más que morir.

Pero ahora viene lo destacable. Él está dispuesto a tomar a Jesús en lo más bajo, sin corona, sin asiento, sin ropa, todavía lo ama”. Matheson. Si Tomás es rígido y obstinado en su incredulidad, también es rígido y obstinado en su afecto y lealtad. “En él, los gemelos, la incredulidad y la fe, luchaban entre sí por el dominio, como Esaú y Jacob en el vientre de Rebeca”. Zanja. συμμαθηταῖς ocurre solo aquí. ἵνα ἀποθάνωμεν μετʼ αὐτοῦ, es decir , con Jesús. La expresión está bien ilustrada por Wetstein.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento