ὁ πλούσιος: igualmente un “hermano”; cf. toda la sección Santiago 2:1-13 a continuación. ὡς ἄνθος χόρτου…: estas palabras, junto con ἐξήρανεν τὸν χόρτον, etc., en el siguiente versículo, están adaptadas del Sept. de Isaías 40:5-8 , … καὶ εἶπα τί ωο; Πᾶσα σὰρξ χόρτος, καὶ πᾶσα δόξα ἀνθρώπου ὡς ἀνθος χόρτου · ἐξηράνθη ὁ ​​χόρτος καὶ ὁ ἄνθος ἐξέπεσεν, τὸ δὲ ῥῆμα τοῦ Θεοῦ ἡμῶν μένει εὶς τὸν αἰῶνα, which differs somewhat from the Hebrew.

Es un ejemplo interesante de la forma vaga en que se utilizaron los textos de las Escrituras sin tener en cuenta su significado original; el profeta se refiere a πᾶσα σάρξ, mientras que en el versículo que nos ocupa el escritor hace que las palabras se refieran exclusivamente a los ricos, cf. las palabras al final del siguiente verso, οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται.

Para la mente occidental precisa, este uso más bien libre de las Escrituras (muchos ejemplos de él aparecen en los Evangelios) a veces puede causar sorpresa; pero es bueno recordar que esta inexactitud es característica del oriental, y no le parece inexacto; lo que quiere en estos casos es un punto verbal de apego que ilustre el tema en discusión; a qué se refieren originalmente las palabras es, para él, irrelevante, ya que eso no entra en consideración.

χόρτος en su sentido original significa “un recinto” en el que se alimenta el ganado, luego pasó a significar la hierba, etc., contenida en el recinto, cf. Mateo 6:31 . παρελεύσεται : igualmente cierto de ricos y pobres, cf. Marco 13:31 para el carácter transitorio de todas las cosas, ver también Santiago 4:14 de esta Epístola.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento