σωφρονίζουσιν. Los únicos otros ejemplos de ἵνα con pres. índico en Pablo están 1 Corintios 4:6 (φυσιοῦσθε) y Gálatas 4:17 (ζηλοῦτε). Estos pueden ser casos de una formación inusual del sujeto.

, siendo ambos verbos en - όω. γινώσκομεν, 1 Juan 5:20 , es otro ejemplo. Train es la excelente interpretación del RV The AV, teach… to be sobrio , aunque una interpretación adecuada en otro lugar, deja a φιλάνδρους εἶναι desconectado. A Timoteo se le ordena ( 1 Timoteo 5:2 ) παρακαλεῖν … νεωτέρας él mismo; pero esto se refiere a moniciones pastorales públicas, no a entrenamiento privado en virtudes y deberes domésticos, como aquí.

τὰς νέας : No hay otro caso en la Biblia griega de νέος, en positivo, aplicado a una persona joven; aunque es común en la literatura secular. Posiblemente haya cierta idoneidad en la palabra aplicada aquí a las mujeres recién casadas, a quienes el apóstol tal vez tiene en mente exclusivamente.

φιλάνδρους: “Este es el punto principal de todo lo que es bueno en una casa” (Chrys.). Una de las tres cosas en que la Sabiduría “se embelleció” es “la mujer y su marido que andan juntos en armonía” (Sir 25,1).

φιλοτέκνους: “El que ama la raíz, amará mucho más el fruto” (Chrys.). φιλάνδρῳ καὶ φιλοτέκνῳ se cita de un "epitafio de Pérgamo sobre la época de Adriano" de Deissmann, quien da otras referencias a la literatura secular. ( Estudios Bíblicos , trans. p. 255 sq .).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento