“Así pues, el que da en matrimonio hace bien, pero el que no da en matrimonio hará mejor”.

Volvemos a encontrar aquí uno de esos ὥστε, de modo que , con que Pablo, en esta Epístola, gusta formular su juicio final sobre una cuestión que ha terminado de tratar.

Hay en griego, antes de las palabras el que da en matrimonio , καί, ambos , que sirve para coordinar los sujetos de las dos proposiciones paralelas: “ambos... y...” Esta partícula le fue sugerida a Pablo, al comenzar su sentencia, por su sentimiento de la igualdad de los dos sujetos en su bien hacer , su καλῶς ποιεῖν. Pero a medida que avanza en la expresión de su pensamiento, la idea de igualdad da lugar a la de superioridad en el segundo padre, y sustituye en cabeza de la segunda proposición, como la tenemos en la lectura recibida, la δέ, pero , que expresa un contraste o una gradación, para el καί, y, que estaba en su intención original. Es fácil ver cómo la lectura del Byz., a pesar de su aparente incorrección, se corresponde mejor con el movimiento del pensamiento del apóstol que el Alex. y la lectura greco-latina.

Hay espacio para la vacilación entre la lectura recibida, ἐκγαμίζων, y Alex. lectura, γαμίζων. Pero no cabe duda de que las palabras τὴν ἑαυτοῦ παρθένον (א A) o τὴν παρθένον ἑαυτοῦ (BD), su virgen , que son omitidas por el TR, son una glosa. Era fácil agregarlos para completar los puntos suspensivos del objeto, pero no había la menor razón para rechazarlos, si es que existían en el texto.

Meyer, por lo tanto, juzga con razón que aquí nuevamente el Alex. el texto está corrupto. Por lo tanto, hay lugar para suponer que ἐκγαμίζων es la lectura verdadera. En todo caso, expresa mejor el sentimiento de autoprivación por parte del padre.

La lectura del Vaticano. solo, ποιήσει, hará , en la primera proposición, es ciertamente un error. Por otro lado, bien puede considerarse que el futuro es la lectura verdadera en la segunda proposición, ya que otros dos Alex. aquí estoy de acuerdo con el Vatic. Fue, sin duda, para completar el paralelismo que se introdujo el futuro en este manuscrito. en el miembro anterior de la oración, e incluso por algunos en 1 Corintios 7:37 .

El presente era preferible en 1 Corintios 7:37 , que contenía una máxima general. Pero aquí hay algo profético, y por lo tanto alentador, en el futuro: “Este padre verá que ha tomado el mejor rumbo”.

Esto resume bien y mejor todo el capítulo. El pozo prueba que a los ojos de Pablo no hay ni corrupción ni inferioridad de santidad en el matrimonio, y que lo mejor es pronunciado por él desde el punto de vista prudencial, ya sea en cuanto a los sufrimientos evitados o en cuanto a la más completa libertad personal. para el servicio de Cristo. San Pablo podía hablar de esta posición por experiencia.

¿Qué habría sido de su ministerio entre los gentiles el día en que debería haber cambiado su independencia como célibe por los deberes y problemas de la vida familiar? Puede objetarse, sin duda, que si el principio de Pablo se convirtiera en una máxima generalmente observada, la existencia de la raza se vería comprometida. Pero el apóstol sabía bien que los cristianos siempre serán una minoría en la sociedad humana, y que entre los mismos cristianos no habrá más que una minoría que posea el don especial del que habla en 1 Corintios 7:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento