Y tenía en su mano un pequeño libro abierto - Esto es lo primero que indicó el propósito de su aparición, o que daría una indicación clara del diseño de su venida del cielo. El aspecto general del ángel, de hecho, como se representa en el verso anterior, era el de la benignidad, y su propósito, como se indicó allí, era la luz y la paz. Pero aún así, no había nada que denotara el diseño particular para el que vino, o que designara los medios particulares que emplearía. Aquí tenemos, sin embargo, un emblema que proporcionará una indicación de lo que iba a ocurrir como resultado de su aparición. Para poder aplicar esto, será necesario, como en todos los casos similares, explicar el significado natural del emblema:

(1) "El librito". La palabra utilizada aquí - βιβλαρίδιον biblaridion - no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento, excepto en Apocalipsis 10:8-1 de este capítulo. La palabra βιβλίον biblion - "libro" - aparece con frecuencia: Mateo 19:7; Marco 10:4 - aplicado a una carta de divorcio; Lucas 4:17, Lucas 4:2; Juan 20:3; Juan 21:25; Gal 3:10 ; 2 Timoteo 4:13; Hebreos 9:19; Hebreos 10:7. En el Apocalipsis, esta palabra es común: Apocalipsis 1:11; Apocalipsis 5:1, Apocalipsis 5:7; Apocalipsis 6:14, representado "desplazamiento"; Apocalipsis 17:8; Apocalipsis 20:12; Apocalipsis 21:27; Apocalipsis 22:7, Apocalipsis 22:9-1, Apocalipsis 22:18. Evidentemente, la palabra fue elegida aquí para denotar algo que era especial en el tamaño o forma del libro, o para distinguirlo de lo que sería designado por la palabra ordinaria empleada para denotar un libro. La palabra denota correctamente "un pequeño rollo" o "volumen"; un "pequeño pergamino" (Robinson’s Lexicon, Pollux. Onomast. vii. 210). Es evidente que el tamaño diminuto del libro pretendía algo, o que estaba diseñado para hacer una distinción entre esto y lo que se indica mediante el uso de la palabra "libro" en las otras partes del Apocalipsis. Al menos, esto indicaba que era algo diferente de lo que se veía en la mano de él que estaba sentado en el trono en Apocalipsis 5:1.

Eso fue claramente un gran volumen; esto era tan pequeño que podía tomarse en la mano y representarse como comido, Apocalipsis 10:9-1. ¿Pero de qué es un libro un emblema? A esta pregunta puede haber poca dificultad para proporcionar una respuesta. Un libro visto en un sueño, según Artemidorus, significa la vida, o los actos del que la ve (Wemyss). Según los intérpretes indios, un libro es el símbolo del poder y la dignidad. Los reyes judíos, cuando fueron coronados, tuvieron el libro de la ley de Dios en sus manos 2 Reyes 11:12; 2 Crónicas 23:11; denotando que debían observar la ley y que su administración debía ser de inteligencia y rectitud. El regalo de una Biblia ahora a un monarca cuando es coronado, o al oficial de una corporación o sociedad, denota lo mismo. Un libro, como tal, llevado de la mano de un ángel que viene al mundo, sería un indicio de que algo importante se comunicaría a la gente, o que el libro era de la agencia.

No era, como en Apocalipsis 6:2, un arco - emblema de conquista; o Apocalipsis 10:4, una espada - emblema de batalla; o Apocalipsis 10:5, un par de escalas, emblema de la exactitud con la que se determinarían las cosas; pero era un libro, una cosa muda, silenciosa, pero poderosa; no diseñado para llevar la desolación a través de la tierra, sino para difundir la luz y la verdad. La interpretación natural, entonces, sería que algo se lograría por la agencia de un libro, o que un libro sería la característica prominente de los tiempos, como el arco, la espada y los equilibrios habían sido de períodos anteriores En cuanto al tamaño del libro, tal vez todo lo que se puede inferir es que esto se llevaría a cabo, no por tomos extendidos, sino por un volumen comparativamente pequeño, para que pudiera tomarse en la mano; para que, sin impropiedad, pueda ser representado como comido por un individuo.

(2) "el hecho de que estaba abierto:" "un pequeño libro abierto" - ἀνεῳγμένον aneōgmenon. La palabra usada aquí significa, apropiadamente, "abrir o desabrochar" con respecto a lo que antes estaba cerrado o sellado, como lo que está cubierto por una puerta, Mateo 2:11; tumbas, que estaban cerradas por grandes piedras, Mateo 27:6, Mateo 27:66; una puerta, Hechos 5:23; Hechos 12:1; el abismo, Apocalipsis 9:2 - "ya que en el este los pozos o pozos están cerrados con piedras grandes, compare Génesis 29:2” (Robinson’s Lexicon). El significado de esta palabra, tal como se aplica a un libro, sería que ahora se abrió para poder leer su contenido. La palabra no implica necesariamente que haya sido sellada o cerrada, aunque esa sería la impresión más natural del uso de la palabra. Compare para el uso de la palabra "abierto", Apocalipsis 3:8, Apocalipsis 3:2; Apocalipsis 4:1; Apocalipsis 5:2, Apocalipsis 5:9; Apocalipsis 6:1, Apocalipsis 6:3, Apocalipsis 6:5, Apocalipsis 6:7, Apocalipsis 6:9, Apocalipsis 6:12; Apocalipsis 8:1; Apocalipsis 9:2; Apocalipsis 10:8; Apocalipsis 11:19; Apocalipsis 20:12. Esto encontraría un cumplimiento si ocurrieran algunos hechos como los siguientes:

(a) Si hubo alguna costumbre o arreglo por el cual el conocimiento fue ocultado a las personas, o se prohibió el acceso a libros o algún libro en particular; y,

(b) Si ocurriera algo por lo que lo que antes se había mantenido oculto u oculto, o aquello a lo que se había denegado el acceso, debería hacerse accesible. En otras palabras, este es el símbolo apropiado de una difusión del conocimiento, o de "la influencia de un libro en la humanidad".

(3) El hecho de que estaba en la mano del ángel. Todo lo que parece estar implicado en esto es que ahora se ofreció, o estaba listo para ser puesto en posesión de Juan, o de la iglesia, o de la humanidad. Estaba abierto y se extendía, por así decirlo, para leerlo detenidamente.

Con respecto a la aplicación de esto, es claro que, si se admite que fue el diseño del autor de la visión referirse a la Reforma, no se podría haber elegido un emblema más apropiado. Si ahora nos esforzáramos por idear un emblema de la Reforma que fuera sorprendente y expresivo, no podríamos seleccionar uno que representara mejor el gran trabajo que el que se presenta aquí. Esto parecerá claro a partir de algunas consideraciones:

(1) El gran agente de la Reforma, la causa conmovedora de la misma, su sugestor y partidario, fue un libro: "la Biblia". Wycliffe había traducido el Nuevo Testamento al idioma inglés, y aunque se suprimió, sin embargo, había hecho mucho para preparar a la gente para la Reforma; y todo lo que Lutero hizo se remonta al descubrimiento de la Biblia y al uso que se le dio. Lutero había crecido hasta convertirse en hombre; había pasado de las escuelas a la universidad de Erfurt, y allí, durante los cuatro años habituales de estudio, mostró poderes intelectuales y un grado de aprendizaje que despertó la admiración de la universidad y que parecía abrirse a su logro. El honor y el emolumento del mundo, parecía haber estado preparado para desempeñar un papel importante en el gran drama de los asuntos humanos. De repente, sin embargo, ante el asombro y la consternación de sus amigos, se dirigió a la soledad y la tristeza de un monasterio agustino.

Allí encontró una Biblia, una copia de la Vulgata, escondida en los estantes de la biblioteca de la universidad. Hasta entonces, había supuesto que no existían otros evangelios o epístolas que las que se daban en el Breviario, o citadas por los predicadores. Para el estudio de ese libro, ahora se entregó con diligencia incansable y oración constante; y el efecto fue mostrarle el camino de salvación por fe, y finalmente producir la Reforma. Nadie familiarizado con la historia de la Reforma puede dudar de que se deba a la influencia de la Biblia; que la causa conmovedora, la primavera de todo lo que ocurrió en la Reforma, fue el impulso dado a la mente de Lutero y sus compañeros de trabajo por el estudio de ese libro. Es este hecho bien conocido el que da tanta verdad a la célebre declaración de Chillingworth, que "la Biblia es la religión de los protestantes". Si se hubiera diseñado un símbolo de esto antes de que ocurriera, o si se debe buscar uno por ahora que designe la naturaleza e influencia reales de la Reforma, nada mejor podría seleccionar que el de un ángel que desciende del cielo, con un aspecto benigno, con un arco iris alrededor de su cabeza, y con una luz radiante a su alrededor, extendiéndole a la humanidad un libro.

(2) Este libro había estado oculto o cerrado anteriormente; es decir, hasta entonces no podría considerarse como un volumen abierto:

(a) De hecho, era conocido por pocos incluso del clero, y no estaba en manos de la masa de la gente. Hay muchas razones para creer que el gran cuerpo del clero católico romano, en el tiempo que precedió a la Reforma, era aún más ignorante de la Biblia que el mismo Lutero. Muchos de ellos no podían leer; pocos tenían acceso a la Biblia; y los que lo hicieron, extrajeron sus doctrinas más bien de los padres de la iglesia que de la Palabra de Dios. Hallam (Edad Media, ii. 241) dice: “De esta ignorancia prevaleciente (en el siglo X y en adelante) es fácil producir abundante testimonio. En casi todos los consejos, la ignorancia del clero constituye un tema de reproche. Una de las personas detenidas en 992 afirma que apenas se podía encontrar a una sola persona en la misma Roma que conociera los primeros elementos de las letras. Ningún sacerdote de mil en España, aproximadamente de la edad de Carlomagno, pudo dirigir una carta de saludo común a otro. En Inglaterra, Alfred declara que no podía recordar a un solo sacerdote al sur del Támesis (la mejor parte de Inglaterra), en el momento de su adhesión, que entendía las oraciones ordinarias o que podía traducir el latín a la lengua materna ".

Había pocos libros de cualquier tipo en circulación, e incluso si hubiera habido una habilidad para leer, el costo de los libros era tan grande que excluía a la gran masa de la gente de todo acceso a las Sagradas Escrituras. "Muchos del clero", dice el Dr. Robertson (Hist. De Charles V. p. 14, Harper's ed.), "No entendían el Breviario, que estaban obligados a recitar diariamente; algunos de ellos apenas podían leerlo ". "Las personas del rango más alto, y en las estaciones más eminentes, no sabían leer ni escribir". Una de las preguntas que los cánones designaron a las personas que eran candidatas a las órdenes fue esta: "¿Podrían leer los Evangelios y las Epístolas, y explicar su sentido al menos literalmente?" Para las causas de esta ignorancia, ver la Historia de Robert V. de Robertson, p. 515. Una de esas causas fue el costo de los libros. “Las personas privadas rara vez poseían libros. Incluso los monasterios de nota considerable tenían solo un Misal. El precio de los libros llegó a ser tan alto que las personas de una fortuna moderada no podían permitirse comprarlos. La condesa de Anjou pagó una copia de las homilías de Haimon, obispo de Alberstadt, doscientas ovejas, cinco cuartos de trigo y la misma cantidad de centeno y mijo ", etc. Tal fue el costo de los libros que pocas personas podían pagar poseer una copia de las Sagradas Escrituras; y la consecuencia fue que casi no había ninguno en manos de la gente. Las pocas copias que existían estaban principalmente en las bibliotecas de los monasterios y universidades, o en manos de algunos clérigos superiores.

(b) Pero había otra razón que era aún más eficaz, tal vez, para mantener a la gente en general lejos del conocimiento de las Escrituras. Se encontró en los puntos de vista predominantes en la comunión católica romana con respecto al uso privado y la interpretación del volumen sagrado. Cualquiera que sea la teoría que ahora se defienda en la comunión católica romana sobre este punto, de hecho, la influencia de esa denominación ha sido retener la Biblia de la libre circulación entre la gente común. Nadie puede negar que, en los tiempos que precedieron a la Reforma, toda la influencia de la denominación papal se oponía a la libre circulación de la Biblia, y que uno de los rasgos más característicos de la Reforma era el hecho de que la doctrina se promulgó que la Biblia se distribuiría libremente, y que las personas en todas partes tendrían acceso a ella, y formarían sus propias opiniones sobre las doctrinas que revela.

(3) La Biblia se convirtió, en la Reforma, de hecho en un libro "abierto". Se hizo accesible. Se convirtió en el libro popular del mundo, el libro que hizo más que todas las otras cosas para cambiar el aspecto de los asuntos y dar carácter a los tiempos posteriores. Esto ocurrió porque:

(a) el arte de la impresión se descubrió justo antes de la Reforma, como si, en la providencia de Dios, fuera diseñado para dar este precioso volumen al mundo; y la Biblia fue, de hecho, el primer libro impreso, y desde entonces se ha impreso con más frecuencia que cualquier otro libro, y seguirá siendo hasta el fin del mundo. Sería difícil imaginar ahora un símbolo más llamativo del arte de la impresión, o sugerir un mejor dispositivo para ello, que representar a un ángel dando un volumen abierto a la humanidad.

(b) La principal doctrina de los reformadores fue que la Biblia es la fuente de toda autoridad en materia de religión y, en consecuencia, debe ser accesible a todas las personas. Y,

(c) la Biblia era la autoridad a la que apelaban los reformadores. Se convirtió en el tema de un estudio profundo; fue difundido en el extranjero; y dio forma a todas las doctrinas que surgieron de los tiempos de la Reforma. Estas observaciones, que podrían ampliarse enormemente, mostrarán con qué propiedad, suponiendo que el capítulo aquí se refiere a la Reforma, se seleccionó el símbolo de un libro. Obviamente, ningún otro símbolo habría sido tan apropiado; nada más habría dado tan solo una visión de las características principales de ese período del mundo.

Y puso su pie derecho sobre el mar, y su pie izquierdo sobre la tierra - Esta es la tercera característica del símbolo. Como mera descripción, esto es eminentemente sublime. Una vez (en Cape May, 1849) recordé de manera impresionante este pasaje. Mi ventana estaba en una posición tal que tenía una excelente vista al mismo tiempo del océano y la tierra. Surgió una tormenta como nunca había presenciado: las nubes de los diferentes puntos de la brújula parecían unirse sobre el lugar y producían rayos y truenos incesantes. Cuando la tormenta se disipó, apareció el arcoíris más magnífico que vi en mi vida, arqueando los cielos, un pie lejos del mar y el otro en la tierra, un emblema de paz para ambos, y sugiriéndome lo más sorprendente. Ángel en el Apocalipsis. El significado natural de un símbolo como el representado aquí sería que ocurriría algo que pertenecería al mundo entero, ya que la tierra está compuesta de tierra y agua.

No es necesario decir que, en el supuesto de que esto se refiera a la Reforma, no hay dificultad en encontrar un amplio cumplimiento del símbolo. Ese gran trabajo fue diseñado manifiestamente por Providence para afectar a todo el mundo, el mar y la tierra, los habitantes de las islas y los continentes, aquellos que "bajan al mar en barcos y hacen negocios en las grandes aguas". y aquellos que tienen una vivienda permanente en la costa. Puede admitirse, de hecho, que, en sí mismo, esta única cosa: el ángel parado en el mar y la tierra, si ocurriera solo, no podría sugerir la Reforma; y si no hubiera nada más, tal aplicación podría parecer fantasiosa y antinatural; pero, en conexión con las otras cosas en el símbolo, y suponiendo que toda la visión fue diseñada para simbolizar la Reforma, no se considerará antinatural que haya algún símbolo que indique que las bendiciones de una religión reformada ... un evangelio puro, que en última instancia se extendería sobre la tierra y el océano, sobre los continentes e islas del mundo; en todas las habitaciones fijas de las personas, y en sus habitaciones flotantes en las profundidades. El símbolo de un arco iris que se inclina sobre el mar y la tierra, lo habría expresado; lo mismo sería expresado por un ángel cuya cabeza estaba rodeada por un arco iris, y cuyo rostro brillaba con luz, con un pie en el océano y el otro en la tierra,

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad