Y esta es la escritura que se escribió - Los babilonios, al parecer, no estaban familiarizados con los "caracteres" que se usaron y, por supuesto, no pudieron entender el sentido. Ver Daniel 5:8. Por lo tanto, lo primero que hizo Daniel fue leer la escritura, y esto fue capaz de hacerlo sin dificultad, probablemente, como ya se señaló, porque estaba en el antiguo carácter hebreo, un personaje bastante familiar para él, aunque no conocido por los babilonios, a quienes Belsasar consultó. Es muy probable que ese personaje "se use" en una ocasión como esta, porque

(a) es manifiesto que se pretendía que el verdadero Dios, el Dios de los hebreos, se diera a conocer, y este era el carácter en el que sus comunicaciones se habían hecho a los hombres;

(b) fue claramente el diseño para honrar su propia religión, y es moralmente seguro que habría algo que mostraría la conexión entre este hecho y su propia agencia, y nada haría esto mejor que hacer uso de tal personaje; y

(c) era la intención Divina de honrar a Daniel, y esto estaría bien haciendo uso de un personaje que él entendía.

De hecho, ha habido muchas conjeturas con respecto a los caracteres empleados en esta ocasión, y las razones de la dificultad de interpretar las palabras utilizadas, pero es muy probable que lo anterior sea la afirmación verdadera, y esto aliviará todas las dificultades. en cuanto a la cuenta. Prideaux supone que los caracteres empleados eran los antiguos caracteres fenicios, que fueron utilizados por los hebreos, y que ahora se encuentran en el Pentateuco samaritano; y que, como se sugirió anteriormente, esto podría ser desconocido para los babilonios, aunque familiar para Daniel. Otros han supuesto que los personajes eran los de uso común en Babilonia, y que la razón por la cual los babilonios no podían leerlos era que fueron heridos por una ceguera repentina, como los habitantes de Sodoma, Génesis 19:11 . Los talmudistas suponen que las palabras fueron escritas de manera cabalística, en el que ciertas letras se utilizaron para representar otras letras, en el principio al que se refiere Buxtorf ("Lex. Chal. Rabb. Et Talm". P. 248), y conocido como אתבשׁ 'âthebbash, es decir, donde se invierte el alfabeto y la letra hebrea א (A) se usa para la letra hebrea ת (T), y la letra hebrea ב (B) para la letra hebrea ש (S), etc., y eso a causa de Esta transmutación cabalística los babilonios no podían leerla, aunque Daniel podría haber estado familiarizado con ese modo de escritura. el rabino Jochanan supuso que había un cambio en el orden en que se escribían las letras de las palabras; otros rabinos, que hubo un cambio simplemente en el orden de la primera y segunda letra; otros, que las palabras fueron escritas al revés; otros que las palabras fueron escritas, no de la manera horizontal habitual, sino perpendicularmente; y otros, que las palabras no se escribieron en su totalidad, sino que solo se escribieron las primeras letras de cada una. Ver Bertholdt, pp. 349, 350. Todas estas son meras conjeturas, y la mayoría de ellas son suposiciones infantiles e improbables. No hay dificultad real en el caso si suponemos que las palabras fueron escritas en un carácter familiar para Daniel, pero no familiar para los babilonios. O, si esto no se admite, entonces podemos suponer que se emplearon algunas simples marcas cuya significación se dio a conocer a Daniel de manera milagrosa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad