y bajaron tanto al agua: Este pasaje se ha hecho el tema de mucha discusión sobre el tema del bautismo. Se ha aducido en la prueba de la necesidad de inmersión. No se propone ingresar a ese tema aquí (consulte las notas de los editores en MAT 3: 6 , Mat 3:16 ). Puede comentarse aquí que la preposición εἰς span> span> eis, traducido "en", no significa necesidad de que se produzcan "dentro del agua. Su significado sería tan bien expresado por "a" o "a", "o, como deberíamos decir:" Fueron "a" el agua ", sin querer determinar si se fueron" a "o no. De "veintiséis" significados que Schleusner le ha dado la palabra, esta es una, y una que ocurre con frecuencia: Joh 11:38 a >, "Jesús, por lo tanto, gimiendo en sí mismo, viene a εἰς span> span> eis the graves" - seguramente no "en" la tumba; Luk 11:49 ", les envío profetas", griego ", envío a εἰς span> span> los profetas "-" a "ellos, no" en ", comparar ROM 2: 4 , 1co 14:36 ​​; estera 12:41 ", se arrepintieron en εἰς span> span> EIS La predicación de Jonas ", no en su predicación; Joh 4: 5 ", luego viene él" a " εἰς span> span> EIS Una ciudad de Samaria", es decir, "cerca de ella", por el contexto, muestra que aún no había ingresado "en", comparar Ley 7: 6 , Ley 7: 8 ; Joh 21: 4 ", Jesús se puso de pie" en " εἰς span> span> eis la orilla, "es decir, no" en ", pero" cerca "la orilla. Estos pasajes muestran:

  1. Que la palabra no significa necesariamente que entraran en "en" el agua. Pero,.
  2. Si lo hiciera, no necesariamente sigue que el eunuco estaba inmerso. Puede haber varias formas de bautizar, incluso después de que estuvieran "en" el agua, además de sumergirse. Sprinkling o vertido se pueden realizar allí, así como en otros lugares. El acto más solemne de bautismo que he visto en mi vida fue, cuando era un niño, en el río a orillas de las que nací, donde el ministro y el candidato iban a ambos "en" el Myer, y, cuando Cerca de la mitad del río, el candidato se arrodilló en el agua, y el ministro con un tazón "vertió" agua en su cabeza. Sin embargo, si el hecho hubiera sido declarado, en referencia a este caso, que "iban ambos" en "el agua, y surgieron del agua", y se había inferido que el hombre estaba "inmerso", Habría sido totalmente una inferencia falsa. No se produjo tal inmersión, y hay, de la narrativa aquí, no hay más evidencia de que ocurrió en el caso del eunuco. Consulte βαπτίζω span> span> Baptizō.

(3) es incumbente a aquellos que sostienen que la "inmersión" es el único modo válido de bautismo para demostrar que este pasaje no puede significar nada más, y que no hubo otro modo practicado por los apóstoles.

(4) Todavía sería incumbiendo demostrar que si esto fuera el modo común e incluso el único único, en un clima cálido, que es indispensable que este modo se practique en cualquier otro lugar. No se puede aducir tal comando positivo. Y sigue, por lo tanto, que no se puede demostrar que la inmersión es el único modo legal de bautismo. Consulte las notas de los editores en MAT 3: 6 , Mat 3:16 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad