Y lo hará de comprensión rápida - (והריחו vahărı̂ychô) La Septuaginta traduce esto, 'Y el el espíritu del temor de Dios lo llenará. "El Caldeo", y el Señor lo acercará a él en su temor. "El siríaco". Y él estará resplandeciente (como el sol o las estrellas) en el miedo. del Señor. 'La palabra hebrea usada aquí probablemente se deriva de ריח rêyach, usada solo en Hiphil, "oler;" y está asociado con רוח rûach, "viento, aliento", para sustancias fragantes "exhalar" un olor. - "Gesenius". Luego denota "deleitarse en oler" Éxodo 30:38; Levítico 26:31; y de allí, por una transición fácil, deleitarse en cualquier cosa; Amós 5:21. La razón es que los objetos del olfato son generalmente agradables y agradables; y especialmente como los aromáticos utilizados en el culto público. La sensación aquí es, probablemente, que le agradaría el miedo a Yahweh, es decir, la piedad y dedicarse a su servicio. La interpretación dada en nuestra traducción, es la dada por muchos expositores; aunque lo sugerido anteriormente es probablemente el correcto. La palabra se usa para denotar "placer" en una cosa; no se usa en ninguna parte, se cree, para denotar una comprensión rápida; compare Éxodo 5:21; Filipenses 4:18. La idea que transmiten nuestros traductores se deriva, probablemente, del "discernimiento de la calidad" de los objetos por un agudo sentido del olfato, y por lo tanto, interpretaron la palabra para denotar una discriminación aguda de cualquier objeto.

Y no juzgará después de la vista de sus ojos - No juzgará las cosas por su apariencia externa. o con parcialidad Este es un lenguaje que es aplicable a un magistrado, y se habla del Mesías como descendiente de David, y sentado en su trono como gobernante de su pueblo. El que juzga "después de la vista de sus ojos", lo hace de acuerdo con las apariencias externas, mostrando favor al rango, a los ricos y a los grandes; o juzgar como las cosas "aparecen" sin una investigación cuidadosa y cercana de su verdadera naturaleza y orientación; compare Juan 7:24: ‘No juzgue según la apariencia, sino juzgue el juicio justo;’ Deuteronomio 1:16.

Ninguna reprobación - יוכיח yôkiyach. Esta palabra significa "mostrar, demostrar; corregir, reprobar, convencer; reprochar o censurar; para castigar; juzgar, decidir, etc. " Aquí, evidentemente, se usa como sinónimo de "juzgará" en la primera parte del paralelismo: conservar la idea de un juez justo, que decide no según la audiencia, sino según la justicia.

Después de escuchar sus oídos - No mediante declaraciones plausibles y defensas ingeniosas, sino sopesando pruebas y mediante un examen imparcial de los verdaderos méritos del caso. Esto pertenecía al Señor Jesús, porque,

(1) Nunca fue influenciado por cualquier consideración indebida de rango, honor u oficio. Sus opiniones siempre fueron imparciales; sus juicios sin prejuicios ni favoritismos.

(2) Pudo discernir los verdaderos méritos de cada caso. Sabía lo que había en el hombre, vio el verdadero estado del corazón y, por lo tanto, no fue engañado o impuesto como lo son los jueces humanos; ver Juan 2:24; compare Apocalipsis 2:28; Juan 6:64.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad