Entonces el asirio caerá con la espada - La espada se usa a menudo como un instrumento de castigo. No se entiende aquí literalmente que se usaría la espada, pero se emplea para denotar que la destrucción completa vendría sobre ellos.

No es un hombre poderoso - La idea aquí es que el ejército no debe caer por el valor de un guerrero distinguido, sino que debe hacerlo directamente interposición de Dios (ver Isaías 37:36).

De un hombre malo - De un hombre de rango humilde. Su ejército no será asesinado por la mano de los mortales.

Pero huirá - El monarca asirio escapó cuando su ejército fue destruido, y huyó hacia su propia tierra; Isaías 37:37.

De la espada - Margen, 'Por miedo a'. El hebreo es 'De la cara de la espada;' y el sentido es que huiría en consecuencia de la destrucción de su anfitrión, aquí representado como destruido por la espada de Yahweh.

Y sus jóvenes - La flor y la fuerza de su ejército.

Se desconcertará - Margen, 'Para derretir;' o 'tributo', o 'tributario'. Septuaginta, Εἰς ἥττημα Eis hēttēma - 'Para destrucción'. La palabra hebrea (מס mas), derivada probablemente de מסס mâsas," derretirse, disolverse ") se emplea generalmente para denotar un gravamen, una multa o un impuesto, llamado así, dice Taylor, porque desperdicia o agota la sustancia y la fuerza de una personas. La palabra se usa a menudo para denotar que las personas se vuelven tributarias o vasallos, como en Génesis 49:15; Deuteronomio 20:11; compare Josué 16:1; 2Sa 20:24 ; 1 Reyes 4:6; 1 Reyes 5:13; Ester 10:1. Probablemente no significa aquí que la fuerza del ejército asirio se convertiría literalmente en tributaria de los judíos, sino que serían como si se les hubiera impuesto una tasa; su vigor y fuerza se derretirían; como lo hacen los bienes y los números bajo impuestos y tributos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad